Level 42 - Don't Bother Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Level 42 - Don't Bother Me




Don't Bother Me
Не беспокой меня
don't come 'round here looking for my sympathy
Не приходи сюда в поисках моего сочувствия,
don't come 'round here looking for my prayers
не приходи сюда в поисках моих молитв.
you spent the eighties in a trance
Ты провела восьмидесятые в трансе,
yeah you led us all on a merry dance
да, ты водила нас всех за нос.
now it's sad to say that I don't care
Теперь, как ни печально, мне все равно.
you were always advocating power games
Ты всегда выступала за силовые игры,
you were always gonna be a star
ты всегда собиралась стать звездой.
you made your money, had your fun
Ты заработала деньги, повеселилась,
made a video 'bout how it's done
сняла видео о том, как это делается.
ain't put it in my vcr
Я не стал его смотреть,
so far
пока что.
dreams fall into disrepair
Мечты рассыпаются в прах,
there's a change in the air
в воздухе витают перемены.
your lies
Твоя ложь
will lead you to despair
приведет тебя к отчаянию.
don't bother me
Не беспокой меня,
(castles in the sand slip through your hand)
(замки на песке ускользают из твоих рук)
don't bother me - I don't give a damn
не беспокой меня - мне наплевать.
don't bother me
Не беспокой меня,
(try to understand it's in your hand)
(постарайся понять, все в твоих руках)
don't bother me
не беспокой меня.
well no amount of liquor, babe, can drown the blues today
Никакое количество выпивки, детка, не заглушит сегодняшнюю тоску,
no amount of pills can ease the pain
никакие таблетки не облегчат боль,
when the body electric and the vision thing
когда электризующее тело и видения -
is all it takes to make the people sing
это все, что нужно, чтобы люди пели.
let's hope we don't get fooled again
Будем надеяться, что нас больше не обманут,
my friend
подруга.
dreams fall into disrepair
Мечты рассыпаются в прах,
there's a change in the air
в воздухе витают перемены.
there's a girl who says she cares
Есть девушка, которая говорит, что ты ей небезразлична,
and her love
и ее любовь
will leave you standing there
оставит тебя ни с чем.
don't bother me
Не беспокой меня,
(I can't change your mind when you're so blind)
не могу переубедить тебя, когда ты так слепа)
don't bother me - I can't spare the time
не беспокой меня - у меня нет на это времени.
don't bother me
Не беспокой меня,
(takes an ocean wide to turn tide)
(нужен целый океан, чтобы переломить ситуацию)
don't bother me - love can't be denied
не беспокой меня - любовь нельзя отрицать.
don't bother me
Не беспокой меня,
(castles in the sand slip through your hand)
(замки на песке ускользают из твоих рук)
don't bother me - I don't give a damn
не беспокой меня - мне наплевать.
don't bother me
Не беспокой меня.





Writer(s): Mark King, Phil Gould


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.