Paroles et traduction Level 42 - Don't Bother Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Bother Me
Не беспокой меня
don't
come
'round
here
looking
for
my
sympathy
Не
приходи
сюда
в
поисках
моего
сочувствия,
don't
come
'round
here
looking
for
my
prayers
не
приходи
сюда
в
поисках
моих
молитв.
you
spent
the
eighties
in
a
trance
Ты
провела
восьмидесятые
в
трансе,
yeah
you
led
us
all
on
a
merry
dance
да,
ты
водила
нас
всех
за
нос.
now
it's
sad
to
say
that
I
don't
care
Теперь,
как
ни
печально,
мне
все
равно.
you
were
always
advocating
power
games
Ты
всегда
выступала
за
силовые
игры,
you
were
always
gonna
be
a
star
ты
всегда
собиралась
стать
звездой.
you
made
your
money,
had
your
fun
Ты
заработала
деньги,
повеселилась,
made
a
video
'bout
how
it's
done
сняла
видео
о
том,
как
это
делается.
ain't
put
it
in
my
vcr
Я
не
стал
его
смотреть,
dreams
fall
into
disrepair
Мечты
рассыпаются
в
прах,
there's
a
change
in
the
air
в
воздухе
витают
перемены.
will
lead
you
to
despair
приведет
тебя
к
отчаянию.
don't
bother
me
Не
беспокой
меня,
(castles
in
the
sand
slip
through
your
hand)
(замки
на
песке
ускользают
из
твоих
рук)
don't
bother
me
- I
don't
give
a
damn
не
беспокой
меня
- мне
наплевать.
don't
bother
me
Не
беспокой
меня,
(try
to
understand
it's
in
your
hand)
(постарайся
понять,
все
в
твоих
руках)
don't
bother
me
не
беспокой
меня.
well
no
amount
of
liquor,
babe,
can
drown
the
blues
today
Никакое
количество
выпивки,
детка,
не
заглушит
сегодняшнюю
тоску,
no
amount
of
pills
can
ease
the
pain
никакие
таблетки
не
облегчат
боль,
when
the
body
electric
and
the
vision
thing
когда
электризующее
тело
и
видения
-
is
all
it
takes
to
make
the
people
sing
это
все,
что
нужно,
чтобы
люди
пели.
let's
hope
we
don't
get
fooled
again
Будем
надеяться,
что
нас
больше
не
обманут,
dreams
fall
into
disrepair
Мечты
рассыпаются
в
прах,
there's
a
change
in
the
air
в
воздухе
витают
перемены.
there's
a
girl
who
says
she
cares
Есть
девушка,
которая
говорит,
что
ты
ей
небезразлична,
will
leave
you
standing
there
оставит
тебя
ни
с
чем.
don't
bother
me
Не
беспокой
меня,
(I
can't
change
your
mind
when
you're
so
blind)
(я
не
могу
переубедить
тебя,
когда
ты
так
слепа)
don't
bother
me
- I
can't
spare
the
time
не
беспокой
меня
- у
меня
нет
на
это
времени.
don't
bother
me
Не
беспокой
меня,
(takes
an
ocean
wide
to
turn
tide)
(нужен
целый
океан,
чтобы
переломить
ситуацию)
don't
bother
me
- love
can't
be
denied
не
беспокой
меня
- любовь
нельзя
отрицать.
don't
bother
me
Не
беспокой
меня,
(castles
in
the
sand
slip
through
your
hand)
(замки
на
песке
ускользают
из
твоих
рук)
don't
bother
me
- I
don't
give
a
damn
не
беспокой
меня
- мне
наплевать.
don't
bother
me
Не
беспокой
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark King, Phil Gould
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.