Paroles et traduction Level 42 - Something About You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something About You
Что-то в тебе есть
How,
how
can
it
be
that
a
love
Как,
как
может
быть,
что
любовь,
Carved
out
of
caring,
fashioned
by
fate
Вырезанная
из
заботы,
созданная
судьбой,
Could
suffer
so
hard
Может
так
сильно
страдать
From
the
games
played
much
too
often?
От
игр,
в
которые
играют
слишком
часто?
But
making
mistakes
is
a
part
Но
совершать
ошибки
— это
часть
Of
life's
imperfections
Жизненных
несовершенств,
Born
of
the
years
Рожденных
годами.
Is
it
so
wrong
to
be
human
after
all?
Разве
так
неправильно
быть
человеком
в
конце
концов?
Oh,
drawn
into
the
stream
О,
втянутый
в
поток
Of
undefined
illusion
Неопределенной
иллюзии,
Those
diamond
dreams
Эти
алмазные
мечты
They
can't
disguise
the
truth
Они
не
могут
скрыть
правду,
That
there
is
something
about
you
Что
в
тебе
есть
что-то,
Baby,
so
right
Детка,
такое
правильное,
I
wouldn't
be
without
you
Я
бы
не
смог
без
тебя,
Baby,
tonight
Детка,
сегодня
вечером.
If
ever
our
love
was
concealed
Если
когда-либо
наша
любовь
была
скрыта,
No
one
can
say
that
we
didn't
feel
Никто
не
может
сказать,
что
мы
не
чувствовали
A
million
things
Миллион
вещей
And
a
perfect
dream
of
life
И
совершенную
мечту
о
жизни.
Gone,
fragile,
but
free
Ушедшую,
хрупкую,
но
свободную.
We
remain
tender
together
Мы
остаемся
нежными
друг
к
другу.
If
not
so
in
love,
it's
not
so
wrong
Если
не
так
влюблены,
это
не
так
уж
плохо.
We're
only
human
after
all
Мы
всего
лишь
люди
в
конце
концов.
Oh,
these
changing
years
О,
эти
меняющиеся
годы
They
add
to
your
confusion
Они
добавляют
к
твоей
растерянности.
Oh,
you
need
to
hear
О,
тебе
нужно
услышать
The
time
that
told
the
truth
Время,
которое
сказало
правду.
Because
there's
something
about
you,
baby,
so
right
(and
now
the
way
you
are
tonight)
Потому
что
в
тебе
есть
что-то,
детка,
такое
правильное
(и
то,
какая
ты
сегодня
вечером)
I
couldn't
live
without
you,
baby,
tonight
(I
couldn't
live
without
you)
Я
не
смог
бы
жить
без
тебя,
детка,
сегодня
вечером
(я
не
смог
бы
жить
без
тебя).
And
now
there's
something
about
you,
yeah
И
сейчас
в
тебе
есть
что-то,
да,
And
I
couldn't
live
without
you,
tonight
И
я
не
смог
бы
жить
без
тебя
сегодня
вечером.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WALIOU JACQUES DANIEL BADAROU, ROLAND GOULD, MARK KING, PHILIP GABRIEL GOULD, MICHAEL DAVID LINDUP
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.