Level 42 - Take Care Of Yourself - Extended Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Level 42 - Take Care Of Yourself - Extended Version




Take Care Of Yourself - Extended Version
Береги Себя - Расширенная Версия
Are you ready?
Ты готова?
(Yeah, yeah)
(Да, да)
Are you ready to rock?
Готова зажечь?
(Yeah, yeah)
(Да, да)
Do you wanna do it?
Хочешь этого?
(Yeah, yeah)
(Да, да)
Get down on it
Тогда давай!
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Да, да, да, да, да)
Marching clock now he don't stop
Часы идут и не останавливаются
Seen it quite a lot and he says
Он видел многое и говорит:
"Take care of yourself"
"Береги себя"
Old man sighs, shuts his eyes
Старик вздыхает, закрывает глаза
And leaves behind another life
И оставляет позади еще одну жизнь
Take care of yourself
Береги себя
Millstones swing, grind your thing
Жернова крутятся, мелют твое
Pay the tax and alimony
Плати налоги и алименты
Take care of yourself
Береги себя
Raise that boy, he'll go far
Расти сына, он далеко пойдет
'Cos he had no real good teacher
Ведь у него не было хорошего учителя
Take care of yourself
Береги себя
You got
У тебя есть
Huh huh
Ха-ха
You got
У тебя есть
Take care of yourself
Береги себя
Truth don't go, don't go far
Правда не идет, не идет далеко
Sell a lie to any paper
Продайте ложь любой газете
Take care of yourself
Береги себя
Sleep too deep, zombie sleep
Спишь слишком крепко, как зомби
All alone it has to be
В полном одиночестве, так и должно быть
Take care of yourself, oh yeah
Береги себя, о да
Peace of mind is hard to find
Душевный покой трудно найти
But he don't mind like you don't mind y'all
Но его это не волнует, как и тебя, не так ли?
Big T don't care and we don't mind
Большому Т все равно, и нам все равно
I said she don't care and you don't matter
Я сказал, ей все равно, и ты не важен
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да, да
You got
У тебя есть
Take care of yourself
Береги себя
One nine nine oh here we go
Одна тысяча девятьсот девяносто девять, вот и мы
May the next ten break the mold
Пусть следующие десять сломают шаблон
Take care of yourself
Береги себя
Mister Good gone away
Мистер Хороший ушел
Looking out for number one says
Тот, кто заботится о себе номере один, говорит:
Take care of yourself
Береги себя
Did she say you where you have to stay
Она сказала тебе, где ты должна оставаться
When the party's over, hey yeah?
Когда вечеринка закончится, да?
Can you face the longest march to come?
Сможешь ли ты пройти самый длинный марш?
Now you know you're not the number one
Теперь ты знаешь, что ты не номер один
(Yeah, yeah)
(Да, да)
You feel all right?
Ты хорошо себя чувствуешь?
(Yeah, yeah)
(Да, да)
You know it's 'packing in the mind
Ты же знаешь, это "упаковывает разум"
(Yeah, yeah)
(Да, да)
But the hero says
Но герой говорит:
(Yeah, yeah)
(Да, да)
I get blind anyway
Я все равно слепну
(Yeah, yeah)
(Да, да)
Doesn't matter to me
Мне все равно
(Yeah, yeah)
(Да, да)
Whatever you say
Что бы ты ни сказала
(Yeah, yeah)
(Да, да)
I got more than yesterday
У меня больше, чем вчера
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Да, да, да, да, да)
Marching clock now he don't stop
Часы идут и не останавливаются
Seen it quite a lot and he says
Он видел многое и говорит:
Take care of yourself
Береги себя
Old man sighs, shuts his eyes
Старик вздыхает, закрывает глаза
And leaves behind another life
И оставляет позади еще одну жизнь
Take care of yourself
Береги себя
Millstones swing, grind your thing
Жернова крутятся, мелют твое
Pay the tax and alimony
Плати налоги и алименты
Take care of yourself
Береги себя
Raise that boy, he'll go far
Расти сына, он далеко пойдет
And every weapon know my name is
И каждое оружие знает, что мое имя
Take care of yourself
Береги себя
Take care of yourself
Береги себя
(Huh, you got)
(Ха, у тебя есть)
You've got to take care of yourself
Ты должна заботиться о себе
(Hey yeah yeah yeah yeah)
(Эй, да, да, да, да)
You've got to
Ты должна
(Baby yeah)
(Детка, да)
You've got to take care of yourself
Ты должна заботиться о себе
You've got to
Ты должна
(Ooh ooh)
(О-о-о)
You've got to take care of yourself
Ты должна заботиться о себе
You've got to
Ты должна
(Ooh ooh)
(О-о-о)





Writer(s): M. King


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.