Level 42 - Take Care Of Yourself - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Level 42 - Take Care Of Yourself




Take Care Of Yourself
Позаботься о себе
Are you ready?
Ты готова?
(Yeah, yeah)
(Да, да)
Are you ready to rock?
Готова зажечь?
(Yeah, yeah)
(Да, да)
Do you wanna do it?
Хочешь этого?
(Yeah, yeah)
(Да, да)
Get down on it
Давай, зажигай!
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Да, да, да, да, да)
Marching clock now he don't stop
Часы идут, не стоят,
Seen it quite a lot and he says
Многое повидали и говорят:
"Take care of yourself"
"Позаботься о себе"
Old man sighs, shuts his eyes
Старик вздыхает, глаза закрывает,
And leaves behind another life
И оставляет после себя еще одну жизнь.
Take care of yourself
Позаботься о себе.
Millstones swing, grind your thing
Жернова крутятся, мелют твоё,
Pay the tax and alimony
Плати налоги и алименты.
Take care of yourself
Позаботься о себе.
Raise that boy, he'll go far
Вырасти этого мальчика, он далеко пойдет,
'Cos he had no real good teacher
Потому что у него не было хорошего учителя.
Take care of yourself
Позаботься о себе.
You got
Ты должна
Huh huh
Ха-ха
You got
Ты должна
Take care of yourself
Позаботиться о себе.
Truth don't go, don't go far
Правда недалеко уходит,
Sell a lie to any paper
Продавай ложь любой газете.
Take care of yourself
Позаботься о себе.
Sleep too deep, zombie sleep
Спишь слишком крепко, как зомби,
All alone it has to be
В полном одиночестве, так и должно быть.
Take care of yourself, oh yeah
Позаботься о себе, о да.
Peace of mind is hard to find
Душевный покой трудно найти,
But he don't mind like you don't mind y'all
Но его это не волнует, как и тебя, верно?
Big T don't care and we don't mind
Большому Т все равно, и нам все равно.
I said she don't care and you don't matter
Я сказал, ей все равно, и ты не важна.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да, да.
You got
Ты должна
Take care of yourself
Позаботиться о себе.
One nine nine oh here we go
Тысяча девятьсот девяносто, вот и мы,
May the next ten break the mold
Пусть следующие десять лет сломают стереотипы.
Take care of yourself
Позаботься о себе.
Mister Good gone away
Мистер Хороший ушел,
Looking out for number one says
Заботясь о номере один, говорит:
Take care of yourself
Позаботься о себе.
Did she say you where you have to stay
Сказала ли она тебе, где ты должна остаться,
When the party's over, hey yeah?
Когда вечеринка закончится, эй, да?
Can you face the longest march to come?
Сможешь ли ты пройти самый длинный марш?
Now you know you're not the number one
Теперь ты знаешь, что ты не номер один.
(Yeah, yeah)
(Да, да)
You feel all right?
Ты хорошо себя чувствуешь?
(Yeah, yeah)
(Да, да)
You know it's 'packing in the mind
Ты знаешь, это "упаковано в разум"
(Yeah, yeah)
(Да, да)
But the hero says
Но герой говорит:
(Yeah, yeah)
(Да, да)
I get blind anyway
Я все равно ослепну.
(Yeah, yeah)
(Да, да)
Doesn't matter to me
Мне все равно.
(Yeah, yeah)
(Да, да)
Whatever you say
Что бы ты ни сказала.
(Yeah, yeah)
(Да, да)
I got more than yesterday
У меня больше, чем вчера.
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Да, да, да, да, да)
Marching clock now he don't stop
Часы идут, не стоят,
Seen it quite a lot and he says
Многое повидали и говорят:
Take care of yourself
Позаботься о себе.
Old man sighs, shuts his eyes
Старик вздыхает, глаза закрывает,
And leaves behind another life
И оставляет после себя еще одну жизнь.
Take care of yourself
Позаботься о себе.
Millstones swing, grind your thing
Жернова крутятся, мелют твоё,
Pay the tax and alimony
Плати налоги и алименты.
Take care of yourself
Позаботься о себе.
Raise that boy, he'll go far
Вырасти этого мальчика, он далеко пойдет,
And every weapon know my name is
И каждое оружие знает, что меня зовут
Take care of yourself
Позаботься о себе.
Take care of yourself
Позаботься о себе.
(Huh, you got)
(Ха, ты должна)
You've got to take care of yourself
Ты должна позаботиться о себе.
(Hey yeah yeah yeah yeah)
(Эй, да, да, да, да)
You've got to
Ты должна
(Baby yeah)
(Детка, да)
You've got to take care of yourself
Ты должна позаботиться о себе.
You've got to
Ты должна
(Ooh ooh)
(О-о-о)
You've got to take care of yourself
Ты должна позаботиться о себе.
You've got to
Ты должна
(Ooh ooh)
(О-о-о)





Writer(s): M. King


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.