Level 42 - Talking In Your Sleep - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Level 42 - Talking In Your Sleep




Talking In Your Sleep
Говоришь во сне
Oh baby you've been talking in your sleep
О, детка, ты говорила во сне,
I've been lying here listening to a secret you had meant to keep
Я лежал и слушал секрет, который ты хотела сохранить
inside of you were you dreaming of his face
внутри себя, тебе снилось его лицо?
I can't begin to take it in, I even know the time and the place
Я не могу начать это принимать, я даже знаю время и место,
Like the scene in the film that removes all doubt
Как сцена в фильме, которая развеивает все сомнения,
There's a shot of a man who wakes with a shout
Есть кадр, где мужчина просыпается с криком,
As he steps from a dream he figures it out
Выбираясь из сна, он все понимает.
That's me today
Это я сегодня.
At the end of a book when the plot unfolds
Как в конце книги, когда сюжет раскрывается,
But the lines on the page leave a tale untold
Но строки на странице оставляют историю недосказанной
of the spy who never came in from the cold
о шпионе, который так и не вернулся с холода.
That's me today yeah
Это я сегодня, да.
Talking in your sleep
Говоришь во сне,
Talking in your sleep
Говоришь во сне.
Oooooooohhhhhhhhhh
О-о-о-о-о-о-о-о-хххххххххх
The force of love sometimes hard to resist
Силе любви иногда трудно сопротивляться,
But I never thought I'd see the day
Но я никогда не думал, что увижу этот день,
Never thought we'd come to this
Никогда не думал, что мы дойдем до такого.
So angry now and I'm sure you'd feel the same
Я так зол сейчас, и я уверен, ты бы чувствовала то же самое.
I heard it said you took his bed though you barely knew his name
Я слышал, как говорят, ты разделила с ним постель, хотя едва знала его имя.
Like the boy leaving home with a hole in his heart
Как парень, уходящий из дома с дырой в сердце,
Tries to fill up the void with a brand new start
Пытается заполнить пустоту новым началом,
Not a day goes by when he's not torn apart
Нет ни дня, чтобы он не разрывался на части.
That's me today
Это я сегодня.
Like the way that it looks in a seaside town
Как выглядит приморский город,
When the shutters go up and the flags come down
Когда ставни закрываются, а флаги спускаются,
And the beaches are bare and there's no one around
И пляжи пусты, и никого нет вокруг.
That's me today yeaahhhh
Это я сегодня, дааааа.
(laughing)
(смех)
Talking in your sleep
Говоришь во сне,
Talking in your sleep
Говоришь во сне,
Talking in your sleep
Говоришь во сне,
Talking in your sleep
Говоришь во сне.
Talking in your sleep
Говоришь во сне,
Talking in your sleep
Говоришь во сне,
Talking in your sleep
Говоришь во сне,
Talking in your sleep
Говоришь во сне.





Writer(s): Mark King, Michael David Lindup, Philip Gould


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.