Paroles et traduction Levellers - 61 Minutes Of Pleading
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
61 Minutes Of Pleading
61 Минута Мольбы
As
the
blood
flowed,
Lorraine
knew
Когда
кровь
текла,
Лорейн
знала,
There'd
be
nobody
coming,
nobody's
coming
Никто
не
придет,
никто
не
придет.
As
the
blood
flowed,
Lorraine
knew
Когда
кровь
текла,
Лорейн
знала,
There'd
be
nobody
coming
Никто
не
придет.
The
call
came
in
Раздался
звонок,
Lorraine
shot
down
Лорейн
упала,
Her
husband
pulled
the
trigger
Ее
муж
нажал
на
курок
And
then
he
blew
his
brains
out
А
потом
выстрелил
себе
в
голову.
At
the
other
end
На
другом
конце
провода
The
police
took
a
call
Полиция
приняла
звонок,
They
didn't
believe
Они
не
поверили,
That
he
was
dead
at
all
Что
он
вообще
мертв.
So
they
wouldn't
help
her
Поэтому
они
не
стали
ей
помогать,
And
she
knew
И
она
знала.
It
had
been
twenty
years
Прошло
двадцать
лет
Since
they
fell
in
love
С
тех
пор,
как
они
полюбили
друг
друга.
He's
brought
a
lot
of
pain
Он
причинил
много
боли,
But
now
he's
brought
a
lot
of
blood
Но
теперь
он
пролил
много
крови.
And
he's
taken
more
И
он
взял
больше,
Than
his
share
Чем
свою
долю.
"We
can't
lose
a
life"
"Мы
не
можем
потерять
жизнь",
-
The
police
chief
said
Сказал
начальник
полиции.
"There's
an
armed
man
in
there
"Там
вооруженный
мужчина,
Who'd
be
better
off
dead"
Которому
лучше
быть
мертвым".
As
Lorraine
bled
from
the
legs
Пока
Лорейн
истекала
кровью
из
ног.
As
the
blood
flowed,
Lorraine
knew
Когда
кровь
текла,
Лорейн
знала,
There'd
be
nobody
coming,
nobody's
coming
Никто
не
придет,
никто
не
придет.
As
the
blood
flowed,
Lorraine
knew
Когда
кровь
текла,
Лорейн
знала,
That
there'd
be
nobody
coming
Что
никто
не
придет.
Speak
to
me
now
Поговори
со
мной
сейчас,
But
all
she
could
say
was
Но
все,
что
она
могла
сказать,
это:
I
don't
want
to
die
like
this
"Я
не
хочу
так
умирать".
So
they
said
they're
on
their
way
Поэтому
они
сказали,
что
уже
в
пути.
[Incomprehensible]
heard
[Неразборчиво]
услышали,
That
she
was
Lorraine
Что
ее
звали
Лорейн,
So
they
didn't
let
her
die
with
even
her
name
Поэтому
они
не
дали
ей
умереть
безымянной,
As
she
left
us
all
in
pain
Когда
она
покинула
нас
в
страданиях.
As
the
blood
flowed,
Lorraine
knew
Когда
кровь
текла,
Лорейн
знала,
There'd
be
nobody
coming,
nobody's
coming
Никто
не
придет,
никто
не
придет.
As
the
blood
flowed,
Lorraine
knew
Когда
кровь
текла,
Лорейн
знала,
That
there'd
be
nobody
coming
Что
никто
не
придет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Kenton Heather, Philip Merriam Johnstone, Mark Chadwick, Jonathan Sevink, Simon Friend, Jeremy Cunningham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.