Paroles et traduction Levellers - Carry Me - Live at Berlin Lido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carry Me - Live at Berlin Lido
Неси меня - Живое выступление в Berlin Lido
When
you're
standing
by
the
roadside
Когда
ты
стоишь
на
обочине
And
it's
a
long
way
to
go
И
путь
предстоит
неблизкий
Ah,
to
carry
me
Ах,
нести
тебя
To
carry
me,
carry
me,
carry
me,
friend
Нести
тебя,
нести
тебя,
нести
тебя,
милая
Oh,
to
carry
me
О,
нести
тебя
Together
in
this
mad
land
Вместе
в
этой
безумной
стране
Far
from
truest
of
hands
Вдали
от
самых
верных
рук
Well
I'll
carry
you
Я
понесу
тебя
If
you'll
carry
me,
carry
me,
carry
me,
friend
Если
ты
будешь
нести
меня,
нести
меня,
нести
меня,
милая
Oh,
carry
me
О,
нести
меня
And
we'll
petrol
Bomb
the
state
И
мы
забросаем
это
государство
коктейлями
Молотова
We'll
blow
away
the
hate
Мы
сдуем
прочь
всю
ненависть
But
we'll
do
it
in
our
minds
Но
мы
сделаем
это
в
своих
мыслях
If
we
can
take
the
time
Если
у
нас
будет
время
We'll
build
ourselves
a
road
Мы
построим
себе
дорогу
From
what
we
know
Из
того,
что
мы
знаем
Each
take
our
part
Каждый
возьмет
свою
роль
And
now's
the
time
to
start
И
сейчас
самое
время
начать
Oh
yea
take
О,
да,
возьми
Oh
it
must
be
О,
это
должно
быть
Oh
it
must
be
О,
это
должно
быть
Oh
it
must
be
О,
это
должно
быть
But
Jane's
taking
Heroin
Но
Джейн
сидит
на
героине
And
Paul
is
getting
pissed
А
Пол
напивается
Steve
is
getting
stoned
Стив
обкуривается
To
fucked
to
fight
Слишком
удолбан,
чтобы
бороться
Sarah's
on
the
Acid
Сара
под
кислотой
And
Sean
has
blown
his
mind
А
Шон
свихнулся
Someone's
busy
hiding
Кто-то
прячется
To
fucked
to
fight
Слишком
удолбан,
чтобы
бороться
Yea,
Some
have
found
religion
Да,
некоторые
нашли
религию
And
some
have
run
away
А
некоторые
убежали
And
some
they
formed
a
party
А
некоторые
создали
партию
To
find
a
way
Чтобы
найти
путь
Yea,
some
joined
the
system
Да,
некоторые
влились
в
систему
Some
just
look
away
Некоторые
просто
отводят
взгляд
And
some
just
bite
their
backsides
А
некоторые
просто
кусают
локти
To
find
a
way
Чтобы
найти
путь
And
there
is
a
way
...
И
есть
путь
...
Yes,
there
is
a
way
...
Да,
есть
путь
...
Yes,
there
is
a
way
...
Да,
есть
путь
...
When
you're
standing
by
the
roadside
Когда
ты
стоишь
на
обочине
And
it's
a
long
way
to
go
И
путь
предстоит
неблизкий
Well
I'll
carry
you
Я
понесу
тебя
If
you'll
carry
me,
carry
me,
carry
me,
friend
Если
ты
будешь
нести
меня,
нести
меня,
нести
меня,
милая
Well
I'll
carry
you
Я
понесу
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Friend, Jonathan Sevink, Jeremy Cunningham, Mark Chadwick, Charles Heather, Matthew Savage
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.