Paroles et traduction Levellers - Confess
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
friend,
well
he
walked
me
down
these
roads
i'd
never
know
Мой
друг,
он
провел
меня
дорогами,
которых
я
бы
никогда
не
узнал,
The
salvation
of
my
soul,
myself
the
only
goal
Спасение
моей
души,
я
сам
— единственная
цель.
There
were
pleasures
i
thought
i'd
seen
Были
удовольствия,
которые,
я
думал,
я
видел,
And
some
i
never
knew
И
некоторые,
которых
я
никогда
не
знал.
There
were
people
dressed
in
rainments
of
an
in
certain
HUE
Были
люди,
одетые
в
одежды
неопределенного
оттенка,
And
the
chances
i
thought
i'd
had
И
шансы,
которые,
я
думал,
у
меня
были,
Many
i
missed
Многие
я
упустил.
There
were
devils
bearing
gifts
and
angels
on
the
piss.
Были
дьяволы,
несущие
дары,
и
ангелы,
напивающиеся
в
стельку.
For
my
sins
i
will
confess
and
i
will
never
lie
За
свои
грехи
я
исповедуюсь,
и
я
никогда
не
солгу,
There's
nobody
that
was
ever
here
Нет
никого,
кто
когда-либо
был
здесь,
That's
never
wondered
why
Кто
не
задавался
вопросом
"почему?".
And
i'v
lived
my
life
the
best,
every
second
to
defy
И
я
прожил
свою
жизнь
наилучшим
образом,
каждую
секунду
бросая
вызов,
Will
nobody
that
was
ever
here
Неужели
никто,
кто
когда-либо
был
здесь,
Grieve
me
when
i
die
Не
будет
скорбеть
обо
мне,
когда
я
умру?
On
the
first
day
i
met
myself,
coming
back
from
the
third
В
первый
день
я
встретил
себя,
возвращаясь
из
третьего,
I
believed
in
what
i
was
doing,
i
swallowed
every
word
Я
верил
в
то,
что
делаю,
я
проглотил
каждое
слово,
Every
word
that
i
was
told
by
the
Great
and
the
Good
Каждое
слово,
которое
мне
говорили
Великие
и
Добрые,
I
bit
the
poisened
apple,
'cause
i
felt
that
i
should.
Я
откусил
отравленное
яблоко,
потому
что
чувствовал,
что
должен.
For
my
sins
i
will
confess
and
i
will
never
lie
За
свои
грехи
я
исповедуюсь,
и
я
никогда
не
солгу,
There's
nobody
that
was
ever
here
Нет
никого,
кто
когда-либо
был
здесь,
That's
never
wondered
why
Кто
не
задавался
вопросом
"почему?".
And
i'v
lived
my
life
the
best,
every
second
to
defy
И
я
прожил
свою
жизнь
наилучшим
образом,
каждую
секунду
бросая
вызов,
Will
nobody
that
was
ever
here
Неужели
никто,
кто
когда-либо
был
здесь,
Grieve
me
when
i
die
Не
будет
скорбеть
обо
мне,
когда
я
умру?
Now
that
i
come
to
it,
i
can't
recall
Теперь,
когда
я
дошел
до
этого,
я
не
могу
вспомнить,
What
it
was
i
achieved,
just
before
my
fall
Чего
я
достиг,
прямо
перед
своим
падением.
I
saw
visions
of
uglyness,
i
visted
shame
Я
видел
видения
уродства,
я
посетил
стыд,
But
i
know
should
i
come
to
it
Но
я
знаю,
если
бы
я
дошел
до
этого,
I'd
do
it
all
again.
Я
бы
сделал
все
это
снова.
For
my
sins
i
will
confess
and
i
will
never
lie
За
свои
грехи
я
исповедуюсь,
и
я
никогда
не
солгу,
There's
nobody
that
was
ever
here
Нет
никого,
кто
когда-либо
был
здесь,
That's
never
wondered
why
Кто
не
задавался
вопросом
"почему?".
And
i'v
lived
my
life
the
best,
every
second
to
defy
И
я
прожил
свою
жизнь
наилучшим
образом,
каждую
секунду
бросая
вызов,
Will
nobody
that
was
ever
here
Неужели
никто,
кто
когда-либо
был
здесь,
Grieve
me
when
i
die
Не
будет
скорбеть
обо
мне,
когда
я
умру?
And
i'v
lived
my
life
the
best,
every
second
to
defy
И
я
прожил
свою
жизнь
наилучшим
образом,
каждую
секунду
бросая
вызов,
Will
nobody
that
was
ever
here
Неужели
никто,
кто
когда-либо
был
здесь,
Grieve
me
when
i
die
Не
будет
скорбеть
обо
мне,
когда
я
умру?
When
i
die
.
Когда
я
умру.
Will
nobody
that
was
ever
here
Неужели
никто,
кто
когда-либо
был
здесь,
Grieve
me
when
i
die
.
Не
будет
скорбеть
обо
мне,
когда
я
умру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Chadwick (t), Jeremy Cunningham (t), Simon Friend (t), Charlie Heather (t), Jon Sevink (t), Matthew Savage
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.