Paroles et traduction Levellers - Elation - Live at Berlin Lido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elation - Live at Berlin Lido
Эйфория - Живое выступление в Berlin Lido
Oh
there
was
once
a
man
who
had
lost
his
own
smile
Жил-был
человек,
который
потерял
свою
улыбку,
And
he
wandered
the
country
mile
after
mile
И
он
бродил
по
стране
миля
за
милей,
Never
quite
knowing
what
he
wanted
to
find
Никогда
точно
не
зная,
что
он
хочет
найти,
For
his
heart
it
lay
heavy
with
the
weight
of
his
mind
Ибо
его
сердце
было
отягощено
тяжестью
его
мыслей.
And
he
looked
at
the
land
through
the
tears
in
his
eyes
И
он
смотрел
на
землю
сквозь
слезы
на
глазах,
For
he
knew
that
there
were
those
who
would
will
her
to
die
Ибо
он
знал,
что
есть
те,
кто
желает
ей
смерти.
And
he
wept
for
his
mother
as
he
lay
at
her
feet
И
он
плакал
по
своей
матери,
лежа
у
ее
ног,
And
he
heard
a
voice
singing
him
softly
to
sleep
И
услышал
голос,
тихо
убаюкивающий
его.
I'll
be
your
queen,
I'll
be
your
mother
- I'll
be
your
mystical
child
Я
буду
твоей
королевой,
я
буду
твоей
матерью
- я
буду
твоим
мистическим
дитя,
Be
your
best
friend,
your
lover
- Your
wife
for
all
time
Буду
твоим
лучшим
другом,
твоей
возлюбленной
- твоей
женой
на
все
времена.
Will
there
ever
be
another,
in
this
life
of
mine
Будет
ли
когда-нибудь
другая,
в
этой
моей
жизни,
Will
there
ever
be
another,
like
my
mystical
child
Будет
ли
когда-нибудь
другая,
подобная
моему
мистическому
дитя.
So
he
climbed
a
high
hill
and
he
looked
out
to
sea
И
он
поднялся
на
высокий
холм
и
посмотрел
на
море,
And
he
heard
a
voice
calling
out
softly
to
him
И
услышал
голос,
тихо
зовущий
его:
Open
your
heart
boy
for
it
needs
to
be
free
Открой
свое
сердце,
мальчик,
ему
нужно
быть
свободным,
And
the
next
time
you're
crying
come
running
to
me
И
в
следующий
раз,
когда
будешь
плакать,
беги
ко
мне.
So
he
walked
through
the
valleys
the
trees
and
the
fields
И
он
шел
через
долины,
леса
и
поля,
And
he
came
to
a
river
where
she
waited
for
him
И
пришел
к
реке,
где
она
ждала
его.
And
they
looked
at
the
water
of
life
flowing
by
И
они
смотрели
на
текущую
воду
жизни,
And
he
heard
a
voice
saying
'you're
not
alone
in
the
fight'
И
он
услышал
голос,
говорящий:
"Ты
не
одинок
в
этой
борьбе".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Kenton Heather, Mark Chadwick, Jonathan Sevink, Simon Friend, Jeremy Cunningham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.