Paroles et traduction Levellers - The Road - Live at Berlin Lido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Road - Live at Berlin Lido
Дорога - Живьём в Берлинском Лидо
Well,
it's
headlights
and
white
lights
and
Black
Tar
Rivers
Знаешь,
эти
фары,
эти
огни
и
реки
чёрного
асфальта,
They're
dragging
me
around
this
country
as
it
withers
Они
тащат
меня
по
этой
стране,
пока
она
увядает.
The
billboards,
signposts,
standing
in
the
way
Рекламные
щиты,
указатели,
стоящие
на
пути,
Tell
of
the
state
of
nations,
that
we
find
today
Говорят
о
состоянии
наций,
которые
мы
видим
сегодня.
We
play
and
we
play
and
we
play
Мы
играем
и
играем,
и
играем
To
every
day,
every
day,
every
day
Каждый
день,
каждый
день,
каждый
день,
To
every
day
Каждый
день.
And
in
the
front
rooms
in
old
towns
far
from
the
city
И
в
гостиных
старых
городов,
вдали
от
суеты,
With
beaten
up
guitars
and
hearts
full
of
pity
С
потрёпанными
гитарами
и
сердцами,
полными
жалости,
The
people
gather
'round
they
sing
songs
from
everywhere
Люди
собираются
вместе,
поют
песни
отовсюду,
They're
torn
from
the
nation
but
left
without
a
care
Они
оторваны
от
своей
родины,
но
им
всё
равно.
And
they
play
and
they
play
and
they
play
И
они
играют,
и
играют,
и
играют,
To
every
day,
every
day,
every
day
Каждый
день,
каждый
день,
каждый
день,
To
every
day
Каждый
день.
And
we'll
rid
the
bloody
world
for
a
moment
in
a
word
И
мы
избавим
этот
чёртов
мир
от
всего
этого
на
мгновение,
в
одном
слове,
Well,
we'll
rid
the
bloody
world
Да,
мы
избавим
этот
чёртов
мир.
'Cos
the
words
that
you
heard
when
you
were
young
will
always
stay
Ведь
слова,
которые
ты
слышала
в
молодости,
всегда
останутся,
The
one's
that
always
stay
make
the
world
go
away
Те,
что
всегда
остаются,
заставляют
мир
исчезать.
The
words
that
you
heard
when
you
were
young
will
always
stay
Слова,
которые
ты
слышала
в
молодости,
всегда
останутся,
The
one's
that
always
stay
make
the
world
go
away,
and
go
away
Те,
что
всегда
остаются,
заставляют
мир
исчезать,
исчезать.
Well,
out
of
warm
night
and
clear
sky,
European
town
Из
тёплой
ночи
и
под
ясным
небом,
в
европейском
городе,
Outside
the
bars
singing
their
hearts
out
to
a
crowd
Уличные
музыканты
поют
свои
песни
для
толпы,
With
open
boots,
violin,
banjo
and
a
voice
С
открытыми
ботинками,
скрипкой,
банджо
и
голосом,
The
exiled
busker's
are
happy
with
their
choice
Сосланные
музыканты
довольны
своим
выбором.
And
they
play
and
they
play
and
they
play
И
они
играют,
и
играют,
и
играют,
To
every
day,
every
day,
every
day
Каждый
день,
каждый
день,
каждый
день,
To
every
day
Каждый
день.
And
we'll
rid
the
bloody
world
for
a
moment
in
a
word
И
мы
избавим
этот
чёртов
мир
от
всего
этого
на
мгновение,
в
одном
слове,
Well,
we'll
rid
the
bloody
world
Да,
мы
избавим
этот
чёртов
мир.
'Cos
the
words
that
you
heard
when
you
were
young
will
always
stay
Ведь
слова,
которые
ты
слышала
в
молодости,
всегда
останутся,
The
one's
that
always
stay
make
the
world
go
away
Те,
что
всегда
остаются,
заставляют
мир
исчезать.
The
words
that
you
heard
when
you
were
young
will
always
stay
Слова,
которые
ты
слышала
в
молодости,
всегда
останутся,
The
one's
that
always
stay
make
the
world
go
away,
and
go
away
Те,
что
всегда
остаются,
заставляют
мир
исчезать,
исчезать.
Well,
we
play
and
we
play
and
we
play
Ну,
мы
играем
и
играем,
и
играем
To
every
day,
every
day,
every
day
Каждый
день,
каждый
день,
каждый
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Kenton Heather, Mark Chadwick, Jonathan Sevink, Simon Friend, Jeremy Cunningham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.