Levellers - What's In The Way - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Levellers - What's In The Way




What's In The Way
Что на пути
What's in the way, who's standing there?
Что на пути, кто там стоит?
Behind every gun, every last look of dispair
За каждым ружьем, за каждым взглядом, полным отчаянья.
Well bring me a mirror and I'll show you his face
Принеси мне зеркало, и я покажу тебе его лицо,
Give him sone peace and he feels out of place.
Дай ему немного покоя, и он почувствует себя не в своей тарелке.
But he's not so hard and his time is short
Но он не так уж суров, и его время коротко,
Maybe he's just fooling with the time that he bought.
Может быть, он просто играет со временем, которое купил.
So lay me down
Так положи меня,
Oh lay me down,
О, положи меня,
Oh lay me down,
О, положи меня,
Lay me down,
Положи меня.
Well he brings you famine he brings you war
Он несет тебе голод, он несет тебе войну,
His fear is compassion and his greed is for more
Его страх это сострадание, а жадность это жажда большего.
If you give his blood, show him love,
Если ты дашь ему крови, проявишь любовь,
In a land without thoughts from "above"
В стране, где нет мыслей «свыше»,
You compete for the truth You compete for sanity
Ты борешься за правду. Ты борешься за здравомыслие.
But you want hear a word
Но ты не услышишь ни слова,
Because his conscience is locked
Потому что его совесть заперта,
They've imprisnoed his consciense
Они заточили его совесть в тюрьму.
No you won't hear a word
Нет, ты не услышишь ни слова.
So lay me down,
Так положи меня,
Lay me down,
Положи меня,
Oh lay me down,
О, положи меня,
Lay me down,
Положи меня.
Well he brings you famine he brings you war
Он несет тебе голод, он несет тебе войну,
His fear is compassion and his greed is for more
Его страх это сострадание, а жадность это жажда большего.
If you give him blood, show him love,
Если ты дашь ему крови, проявишь любовь
Of a land withou thoughts from "above"
В стране, где нет мыслей «свыше»,
And he won't listen in the dawn.
Он не станет слушать на рассвете.
So lay me down,
Так положи меня,
Lay me down,
Положи меня,
Yeah lay me down,
Да, положи меня,
Lay me down
Положи меня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.