Levent Yüksel - Beni Bırakın - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Levent Yüksel - Beni Bırakın




Yüreğim sokaklarda eskiyen taşlar gibi
Мое сердце как старые камни на улицах
Duruyorum, duruyorum
Я останавливаюсь, останавливаюсь.
İniyor perde perde gecenin koyu rengi
Спускается занавес занавес темный цвет ночи
Korkuyorum, korkuyorum
Мне страшно, мне страшно
Sustu haykıran şehir, son kuşlar havalandı
Город, который кричал, замолчал, последние птицы взлетели.
Oysa ben seni, seni, seni bekliyorum
Тем не менее, я тебя, тебя, тебя я жду
Eksildi ömrümüzden kim bilir kaçıncı gün
Кто знает, сколько дней у нас осталось
Oysa ben seni, seni, seni, seni hala seviyorum, seviyorum
Но я все еще люблю тебя, тебя, тебя, я все еще люблю тебя, я люблю тебя
Beni bırakın, beni bırakın, beni bırakın bu caddelerde
Отпустите меня, отпустите меня, отпустите меня на этих улицах
Beni bırakın, beni bırakın, yıkılan eski meyhanelerde
Отпустите меня, отпустите меня, в разрушенных старых тавернах
Beni bırakın, beni bırakın, beni bırakın bu caddelerde
Отпустите меня, отпустите меня, отпустите меня на этих улицах
Beni bırakın, beni bırakın, yıkılan eski meyhanelerde
Отпустите меня, отпустите меня, в разрушенных старых тавернах
Sustu haykıran şehir, son kuşlar havalandı
Город, который кричал, замолчал, последние птицы взлетели.
Oysa ben seni, seni, seni bekliyorum
Тем не менее, я тебя, тебя, тебя я жду
Eksildi ömrümüzden kim bilir kaçıncı gün
Кто знает, сколько дней у нас осталось
Oysa ben seni, seni, seni, seni hala seviyorum, seviyorum
Но я все еще люблю тебя, тебя, тебя, я все еще люблю тебя, я люблю тебя
Yüreğim sokaklarda eskiyen taşlar gibi
Мое сердце как старые камни на улицах
Duruyorum, duruyorum
Я останавливаюсь, останавливаюсь.
İniyor perde perde gecenin koyu rengi
Спускается занавес занавес темный цвет ночи
Korkuyorum, korkuyorum
Мне страшно, мне страшно
Sustu haykıran şehir, son kuşlar havalandı
Город, который кричал, замолчал, последние птицы взлетели.
Oysa ben seni, seni, seni bekliyorum
Тем не менее, я тебя, тебя, тебя я жду
Eksildi ömrümüzden kim bilir kaçıncı gün
Кто знает, сколько дней у нас осталось
Oysa ben seni, seni, seni, seni hala seviyorum, seviyorum
Но я все еще люблю тебя, тебя, тебя, я все еще люблю тебя, я люблю тебя
Beni bırakın, beni bırakın, beni bırakın bu caddelerde
Отпустите меня, отпустите меня, отпустите меня на этих улицах
Beni bırakın, beni bırakın, yıkılan eski meyhanelerde
Отпустите меня, отпустите меня, в разрушенных старых тавернах
Beni bırakın, beni bırakın, beni bırakın bu caddelerde
Отпустите меня, отпустите меня, отпустите меня на этих улицах
Beni bırakın, beni bırakın, yıkılan eski meyhanelerde
Отпустите меня, отпустите меня, в разрушенных старых тавернах
Sustu haykıran şehir, son kuşlar havalandı
Город, который кричал, замолчал, последние птицы взлетели.
Oysa ben seni, seni, seni bekliyorum
Тем не менее, я тебя, тебя, тебя я жду
Eksildi ömrümüzden kim bilir kaçıncı gün
Кто знает, сколько дней у нас осталось
Oysa ben seni, seni, seni, seni hala seviyorum, seviyorum, seviyorum
Но я все еще люблю тебя, тебя, тебя, я все еще люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя





Writer(s): Resat Rony Uzay Hepari, Ohannes Tuncboyaci, Fatma Sezen Yildirim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.