Levent Yüksel - Bi' Daha - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Levent Yüksel - Bi' Daha




Oynaşır mıyım bir daha?
Могу я еще раз поразвлечься?
Kadın mı, kız tövbe bi' daha
Женщина или девочка или еще одно покаяние
Ben ettim, sen etme, affet
Я сделал это, не ты, прости.
Bırakma beni bu karda, kışta
Не оставляй меня в этом снегу, зимой
Bitti, geçti, gitti, tövbe
Все кончено, все кончено, все кончено, покаяние
Tövbe
Раскаяние
Tövbe
Раскаяние
Tövbe
Раскаяние
Tövbe
Раскаяние
Tövbe
Раскаяние
E tövbe
Е покаяние
Dolaşır mıyım bir daha
Могу я еще раз прогуляться?
O bar bu bar geceden sabaha
Этот бар Этот бар с ночи до утра
Hadi kapat beni, evlere at
Давай, выключи меня, брось в дома.
Dönersem eğer koy kapıya
Если я вернусь, положи на дверь
Kalk gidelim, ele oh dedirtme
Вставай и уходи, Не заставляй меня говорить "о"
Sevdiğini kurda, kuşa yedirtme
Не заставляй свою любовь кормить волка и птицу
Kalk gidelim, ele oh dedirtme
Вставай и уходи, Не заставляй меня говорить "о"
Sevdiğini kurda, kuşa yedirtme
Не заставляй свою любовь кормить волка и птицу
Hadi gidelim, kalk gidelim
Пошли, вставай, пошли
Bize gidelim, eve gidelim
Пойдем к нам, пойдем домой.
Bi' daha (Bi' daha)
Еще один (еще один)
Bi' daha (Bi' daha)
Еще один (еще один)
Bi' daha (Bi' daha)
Еще один (еще один)
Bi' daha (Bi' daha)
Еще один (еще один)
Tövbe
Раскаяние
E tövbe
Е покаяние
A ben mi sert erkeğim?
А я крутой парень?
Kanatsız bir meleğim
Я ангел без крыльев
Dersimi aldım geldim
Я усвоил урок и пришел
Ver elini ayağını öpeyim
Дай мне твою руку и поцелую твою ногу.
Tırnağın bile olamaz
У тебя даже ногтей не может быть
Ben değil onlar yaramaz
Не я, они непослушные
Bu hain sensiz yapamaz
Этот предатель не сможет обойтись без тебя
Kapıyı aç, n'olur gireyim
Открой дверь, пожалуйста, я войду.
Kalk gidelim, ele oh dedirtme
Вставай и уходи, Не заставляй меня говорить "о"
Sevdiğini kurda, kuşa yedirtme
Не заставляй свою любовь кормить волка и птицу
Kalk gidelim, ele oh dedirtme
Вставай и уходи, Не заставляй меня говорить "о"
Sevdiğini kurda, kuşa yedirtme
Не заставляй свою любовь кормить волка и птицу
Hadi gidelim, kalk gidelim
Пошли, вставай, пошли
Bize gidelim, eve gidelim
Пойдем к нам, пойдем домой.
Bi' daha (Bi' daha)
Еще один (еще один)
Bi' daha (Bi' daha)
Еще один (еще один)
Bi' daha (Bi' daha)
Еще один (еще один)
Bi' daha (Bi' daha)
Еще один (еще один)
Tövbe
Раскаяние
E tövbe
Е покаяние
Aklımı aldı başımdan
Разум взял из моей головы
Oldum eşimden, arkadaşımdan
Я был от жены, от друга.
Cehaletime, gençliğime ver
Отдай мое невежество, мою молодость
Hadi geri sar, al en başından
Давай, перемотай назад, Возьми с самого начала
Oynaşır mıyım bir daha?
Могу я еще раз поразвлечься?
Kadın mı, kız tövbe bi' daha
Женщина или девочка или еще одно покаяние
Ben ettim, sen etme, affet
Я сделал это, не ты, прости.
Bırakma beni bu karda, kışta
Не оставляй меня в этом снегу, зимой
Kalk gidelim, ele oh dedirtme
Вставай и уходи, Не заставляй меня говорить "о"
Sevdiğini kurda, kuşa yedirtme
Не заставляй свою любовь кормить волка и птицу
Kalk gidelim, ele oh dedirtme
Вставай и уходи, Не заставляй меня говорить "о"
Sevdiğini kurda, kuşa yedirtme
Не заставляй свою любовь кормить волка и птицу
Hadi gidelim, kalk gidelim
Пошли, вставай, пошли
Bize gidelim, eve gidelim
Пойдем к нам, пойдем домой.
Bi' daha (Bi' daha)
Еще один (еще один)
Bi' daha (Bi' daha)
Еще один (еще один)
Bi' daha (Bi' daha)
Еще один (еще один)
Bi' daha (Bi' daha)
Еще один (еще один)
Tövbe
Раскаяние
E tövbe
Е покаяние





Writer(s): Beliğ Hamdi, Sezen Aksu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.