Levent Yüksel - Bu Aşkın Katili Sensin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Levent Yüksel - Bu Aşkın Katili Sensin




Bu Aşkın Katili Sensin
Ты убийца этой любви
Dur dedim, döndün
Стой, сказал я, ты обернулась.
Seni yolda gördüğüm o gün ne güzel gündü
Тот день, когда я увидел тебя на улице, был прекрасным днем.
Öyle büyük sevdim ki
Я полюбил тебя так сильно,
Yürek böyle karlı dağı
Что сердце такую снежную гору
İlk kez gördü
Впервые увидело.
Dalmışım gözlerine
Я утонул в твоих глазах,
Uyumuşum sözlerinle
Уснул, слушая твои слова.
Yazık, kısa sürdü
Жаль, что это так быстро закончилось.
Bu aşkın katili sensin
Ты убийца этой любви.
Teslim ol, suçlusu sensin
Сдавайся, виновница ты.
Bir sen var senin içinde
В тебе есть только ты,
Hem bıçak hem yara sensin
Ты и нож, и рана.
Bu aşkın katili sensin
Ты убийца этой любви.
Teslim ol, suçlusu sensin
Сдавайся, виновница ты.
Bir sen var senin içinde
В тебе есть только ты,
Hem bıçak hem yara sensin
Ты и нож, и рана.
Dur dedim, döndün
Стой, сказал я, ты обернулась.
Seni yolda gördüğüm o gün ne güzel gündü
Тот день, когда я увидел тебя на улице, был прекрасным днем.
Öyle büyük sevdim ki
Я полюбил тебя так сильно,
Yürek böyle karlı dağı
Что сердце такую снежную гору
İlk kez gördü
Впервые увидело.
Dalmışım gözlerine
Я утонул в твоих глазах,
Uyumuşum sözlerinle
Уснул, слушая твои слова.
Yazık, kısa sürdü
Жаль, что это так быстро закончилось.
Bu aşkın katili sensin
Ты убийца этой любви.
Teslim ol, suçlusu sensin
Сдавайся, виновница ты.
Bir sen var senin içinde
В тебе есть только ты,
Hem bıçak hem yara sensin
Ты и нож, и рана.
Bu aşkın katili sensin
Ты убийца этой любви.
Teslim ol, suçlusu sensin
Сдавайся, виновница ты.
Bir sen var senin içinde
В тебе есть только ты,
Hem bıçak hem yara sensin
Ты и нож, и рана.
Bu aşkın katili sensin
Ты убийца этой любви.
Teslim ol, suçlusu sensin
Сдавайся, виновница ты.
Bir sen var senin içinde
В тебе есть только ты,
Hem bıçak hem yara sensin
Ты и нож, и рана.
Bu aşkın katili sensin
Ты убийца этой любви.
Teslim ol, suçlusu sensin
Сдавайся, виновница ты.
Bu aşkın katili sensin
Ты убийца этой любви.
Teslim ol, suçlusu sensin
Сдавайся, виновница ты.





Writer(s): Alper Narman, Fettah Can


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.