Paroles et traduction Levent Yüksel - Bu Gece Son
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
gece
son,
biraz
sonra
Сегодня
последний
вечер,
чуть
позже
Bu
kapıdan
son
kez
Последний
раз
через
эту
дверь
Çıkıp
yine
kendimi
vuracağım
yollara
Я
пойду
по
дорогам
и
снова
пристрелю
себя
Kim
bilir
kaç
kere
ıslanacak
yüzüm
Кто
знает,
сколько
раз
мое
лицо
промокнет
Elimi
tut,
düşman
olma
Возьми
меня
за
руку,
не
будь
врагом
Ne
olur
parça
parça
olmasın
içimiz
Пожалуйста,
пусть
мы
не
будем
по
частям
Mutlu
ol,
iyi
bak
kendine
Будь
счастлив,
береги
себя
Ne
olur
gözüm
arkada
kalmasın
Пожалуйста,
не
спускай
с
меня
глаз
Uzun
uzun
seneler
var
önünde
У
тебя
впереди
долгие
годы
Gün
gelir
sevgilim
acıya
alışırsın
Когда-нибудь,
дорогая,
ты
привыкнешь
к
боли
Mutlu
ol,
iyi
bak
kendine
Будь
счастлив,
береги
себя
Ne
olur
gözüm
arkada
kalmasın
Пожалуйста,
не
спускай
с
меня
глаз
Uzun
uzun
seneler
var
önünde
У
тебя
впереди
долгие
годы
Gün
gelir
sevgilim
acıya
alışırsın
Когда-нибудь,
дорогая,
ты
привыкнешь
к
боли
Bu
gece
son,
biraz
sonra
Сегодня
последний
вечер,
чуть
позже
Bu
kapıdan
son
kez
Последний
раз
через
эту
дверь
Çıkıp
yine
kendimi
vuracağım
yollara
Я
пойду
по
дорогам
и
снова
пристрелю
себя
Kim
bilir
kaç
kere
ıslanacak
yüzüm
Кто
знает,
сколько
раз
мое
лицо
промокнет
Elimi
tut,
düşman
olma
Возьми
меня
за
руку,
не
будь
врагом
Ne
olur
parça
parça
olmasın
içimiz
Пожалуйста,
пусть
мы
не
будем
по
частям
Mutlu
ol,
iyi
bak
kendine
Будь
счастлив,
береги
себя
Ne
olur
gözüm
arkada
kalmasın
Пожалуйста,
не
спускай
с
меня
глаз
Uzun
uzun
seneler
var
önünde
У
тебя
впереди
долгие
годы
Gün
gelir
sevgilim
acıya
alışırsın
Когда-нибудь,
дорогая,
ты
привыкнешь
к
боли
Mutlu
ol,
iyi
bak
kendine
Будь
счастлив,
береги
себя
Ne
olur
gözüm
arkada
kalmasın
Пожалуйста,
не
спускай
с
меня
глаз
Uzun
uzun
seneler
var
önünde
У
тебя
впереди
долгие
годы
Gün
gelir
sevgilim
acıya
alışırsın
Когда-нибудь,
дорогая,
ты
привыкнешь
к
боли
Bu
gece
son
Сегодня
последний
вечер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sezen Aksu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.