Paroles et traduction Levent Yüksel - Dargın Değilim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Üzgünüm
gidenler
için
Мне
жаль
тех,
кто
ушел,
Üzgünüm
bitenler
için
Мне
жаль
того,
что
закончилось,
Sadece
çok
üzgünüm
Мне
просто
очень
жаль.
Dargın
değilim
Я
не
сержусь.
Üzgünüm
gidenler
için
Мне
жаль
тех,
кто
ушел,
Üzgünüm
bitenler
için
Мне
жаль
того,
что
закончилось,
Sadece
çok
üzgünüm
Мне
просто
очень
жаль.
Dargın
değilim
Я
не
сержусь.
N'olur,
sen
de
beni
affet
Прошу,
прости
и
ты
меня,
Kahır
değil
bu
kıyamet
Это
горе,
а
не
конец
света.
Cezamızı
çekiyor
gibiyiz
Мы
словно
отбываем
наказание,
Belki
de
nihayet
Возможно,
наконец-то.
Bir
gün
çalınırsa
kapımız
Если
однажды
в
нашу
дверь
постучат,
Tekrar
anılırsa
adımız
Если
снова
вспомнят
наши
имена,
O
zaman
sarılır
kanayan
yaramız
Тогда
затянется
наша
кровоточащая
рана.
Günahlar,
günahlar,
günahlar
Грехи,
грехи,
грехи,
Gün
gelir,
zaman
bizi
aklar
Придет
день,
время
нас
оправдает.
Yıkanır
ihanetler
Смоются
предательства,
Yıkanır
ahlar
Смоются
стенания.
N'olur,
sen
de
beni
affet
Прошу,
прости
и
ты
меня,
Kahır
değil
bu
kıyamet
Это
горе,
а
не
конец
света.
Cezamızı
çekiyor
gibiyiz
Мы
словно
отбываем
наказание,
Belki
de
nihayet
Возможно,
наконец-то.
Sanki
çalınırsa
kapımız
Если
в
нашу
дверь
постучат,
Tekrar
alınırsa
adımız
Если
снова
вспомнят
наши
имена,
O
zaman
sarılır
kanayan
yaramız
Тогда
затянется
наша
кровоточащая
рана.
Günahlar,
günahlar,
günahlar
Грехи,
грехи,
грехи,
Gün
gelir,
zaman
bizi
aklar
Придет
день,
время
нас
оправдает.
Yıkanır
ihanetler
Смоются
предательства,
Yıkanır
ahlar
Смоются
стенания.
Üzgünüm
gidenler
için
Мне
жаль
тех,
кто
ушел,
Üzgünüm
bitenler
için
Мне
жаль
того,
что
закончилось,
Sadece
çok
üzgünüm
Мне
просто
очень
жаль.
Dargın
değilim
Я
не
сержусь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fatma Sezen Yildirim, Mustafa Fahir Atakoglu, Resat Rony Uzay Hepari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.