Levent Yüksel - Yalnızım Dostlarım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Levent Yüksel - Yalnızım Dostlarım




Yalnızım Dostlarım
Я одинок, друзья мои
Çekmediğim dertler, çile kalmadı
Не осталось бед и мучений, которых я не испытал,
Feryatsız gündüzüm, gecem olmadı
Не было ни дня, ни ночи без рыданий.
Çekmediğim dertler, çile kalmadı
Не осталось бед и мучений, которых я не испытал,
Feryatsız gündüzüm, gecem olmadı
Не было ни дня, ни ночи без рыданий.
Ağlamadık sokak, köşe kalmadı
Не осталось улицы, не осталось угла, где я не плакал.
Yalnızım dostlarım, yalnızım, yalnız
Я одинок, друзья мои, одинок, одинок.
Ağlamadık sokak, köşe kalmadı
Не осталось улицы, не осталось угла, где я не плакал.
Yalnızım dostlarım, yalnızım, yalnız
Я одинок, друзья мои, одинок, одинок.
O eski halimden eser yok şimdi
От прежнего меня не осталось и следа,
Izdırap içinde yorgunum şimdi
Я измучен и устал.
O eski halimden eser yok şimdi
От прежнего меня не осталось и следа,
Izdırap içinde yorgunum şimdi
Я измучен и устал.
Tutun kollarımdan, düşerim şimdi
Держите меня за руки, иначе я упаду.
Yalnızım dostlarım, yalnızım, yalnız
Я одинок, друзья мои, одинок, одинок.
Tutun kollarımdan, düşerim şimdi
Держите меня за руки, иначе я упаду.
Yalnızım dostlarım, yalnızım, yalnız
Я одинок, друзья мои, одинок, одинок.
Neler gördüm, neler geldi başıma
Что я видел, что со мной случилось,
Düşe kalka geldim ben bu yaşıma
Падая и поднимаясь, я дожил до этих лет.
Neler gördüm, neler geldi başıma
Что я видел, что со мной случилось,
Düşe kalka geldim ben bu yaşıma
Падая и поднимаясь, я дожил до этих лет.
Tutup da kaldırın Allah aşkına
Поднимите меня, ради Бога.
Yalnızım dostlarım, yalnızım, yalnız
Я одинок, друзья мои, одинок, одинок.
Tutup da kaldırın Allah aşkına
Поднимите меня, ради Бога.
Yalnızım dostlarım, yalnızım, yalnız
Я одинок, друзья мои, одинок, одинок.
O eski halimden eser yok şimdi
От прежнего меня не осталось и следа,
Izdırap içinde yorgunum şimdi
Я измучен и устал.
O eski halimden eser yok şimdi
От прежнего меня не осталось и следа,
Izdırap içinde yorgunum şimdi
Я измучен и устал.
Tutun kollarımdan, düşerim şimdi
Держите меня за руки, иначе я упаду.
Yalnızım dostlarım, yalnızım, yalnız
Я одинок, друзья мои, одинок, одинок.
Tutun kollarımdan, düşerim şimdi
Держите меня за руки, иначе я упаду.
Yalnızım dostlarım, yalnızım, yalnız
Я одинок, друзья мои, одинок, одинок.
Yalnızım dostlarım, yalnızım, yalnız
Я одинок, друзья мои, одинок, одинок.





Writer(s): Burhan Bayar, Mehmet Tahir Paker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.