Paroles et traduction Levert - Quiet Storm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
I
am
all
alone
Вот
я
здесь,
совсем
один,
No
one
to
talk
to
'cause
you're
gone
Не
с
кем
поговорить,
ведь
ты
ушла.
Without
you
here
the
nights
are
long
Без
тебя
здесь
ночи
длинны,
So
I
turn
the
radio
on
Поэтому
я
включаю
радио.
Hope
they
play
my
favorite
song
Надеюсь,
они
сыграют
мою
любимую
песню.
I
called
on
the
line
Я
позвонил
на
радиостанцию,
To
make
a
special
request
Чтобы
сделать
специальный
заказ,
And
I
say
it
all
on
the
radio
И
я
говорю
всё
это
по
радио,
To
the
girl
I
love
the
best
Девушке,
которую
я
люблю
больше
всего.
From
me
to
you,
ooh
От
меня
тебе,
оу.
(Oh,
yeah,
yeah,
oh,
oh,
oh)
(О,
да,
да,
о,
о,
о)
(Oh,
you,
you,
you,
you,
ooh,
ooh,
ooh)
(О,
ты,
ты,
ты,
ты,
оу,
оу,
оу)
Sending,
sending
out
my
song
to
you
Посылаю,
посылаю
тебе
свою
песню
On
a
quiet
storm,
baby
В
тихой
буре,
малышка.
No,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Нет,
о,
о,
о,
о,
о
You
so
near
but
yet
so
far
Ты
так
близко,
но
всё
же
так
далеко.
The
music
is
soothing
Музыка
успокаивает,
But
I
still
need
to
be
where
you
are
Но
мне
всё
ещё
нужно
быть
там,
где
ты.
So
baby,
I'm
ready,
the
feeling
is
real
Так
что,
малышка,
я
готов,
чувство
настоящее.
I
wanna
do
things
so
baby,
please
say
you
will
Я
хочу
сделать
кое-что,
так
что,
пожалуйста,
скажи
"да".
I
called
on
the
line
Я
позвонил
на
радиостанцию,
To
make
a
special
request
Чтобы
сделать
специальный
заказ,
And
I
say
it
all
on
the
radio
И
я
говорю
всё
это
по
радио,
To
the
girl
I
love
the
best
Девушке,
которую
я
люблю
больше
всего.
From
me
to
you,
ooh
От
меня
тебе,
оу.
Quiet
storm,
oh,
baby,
quiet
storm
Тихая
буря,
о,
малышка,
тихая
буря.
Mr.
DJ,
play
my
favorite
song
Мистер
диджей,
поставьте
мою
любимую
песню.
(Play
my
favorite
song)
(Поставьте
мою
любимую
песню)
Please,
quiet
Storm,
oh,
oh,
oh,
oh
Пожалуйста,
тихая
буря,
о,
о,
о,
о.
I
just
want
my
girl
to
know
Я
просто
хочу,
чтобы
моя
девушка
знала,
How
much
I
need
her
Как
сильно
она
мне
нужна,
(How
much
I
need
her,
want
her)
(Как
сильно
она
мне
нужна,
я
хочу
её)
How
much
I
want
her
Как
сильно
я
её
хочу.
(How
much
I
need
her,
oh,
my
baby)
(Как
сильно
она
мне
нужна,
о,
моя
малышка)
Play
my
favorite
song
Поставьте
мою
любимую
песню.
See
it's
getting
late
and
she
needs
to
know
Видишь,
уже
поздно,
и
она
должна
знать,
That
I
miss
her,
I
love
her,
I
need
her,
I
want
her
Что
я
скучаю
по
ней,
я
люблю
её,
она
мне
нужна,
я
хочу
её.
(I
love
her
so)
(Я
так
её
люблю)
I
got
to
let
her
know,
hey,
hey,
hey
Я
должен
дать
ей
знать,
эй,
эй,
эй.
(Hey,
hey,
hey)
(Эй,
эй,
эй)
Somebody
play
my
song
Кто-нибудь,
поставьте
мою
песню.
(Somebody
play
my
song)
(Кто-нибудь,
поставьте
мою
песню)
Play
my
song
for
me
Поставьте
мою
песню
для
меня.
(Play
my
song
for
me)
(Поставьте
мою
песню
для
меня)
And
my
lady,
I
gotta
let
her
know
И
моя
любимая,
я
должен
дать
ей
знать,
I'm
never
gonna
let
her
go,
oh
Что
я
никогда
её
не
отпущу,
о.
Well,
well,
well
Ну,
ну,
ну.
This
one's
for
you,
oh
Эта
для
тебя,
о.
No,
oh,
ooh,
ooh
Нет,
о,
оу,
оу.
Send
it
out,
sing
it
loud
Отправьте
её,
спойте
её
громко.
I'll
play
it
on
the
line
Я
закажу
её,
(On
a
special
request)
(По
специальному
заказу)
I
want
to
send
it
to
my
baby
Я
хочу
отправить
её
моей
малышке.
(Send
it
out,
sing
it
loud)
(Отправьте
её,
спойте
её
громко)
Said
I
been
waiting
too
long
Сказал,
что
я
ждал
слишком
долго.
(Waiting
too
long)
(Ждал
слишком
долго)
I
need
I
need
to
hear
my
favorite
song
Мне
нужно,
мне
нужно
услышать
свою
любимую
песню.
(You
know
I
need,
you
know
I
need,
play,
play)
(Ты
знаешь,
мне
нужно,
ты
знаешь,
мне
нужно,
поставьте,
поставьте)
Play
it,
Mr.
DJ,
won't
you
play
my
favorite
song?
Поставьте
её,
мистер
диджей,
не
могли
бы
вы
поставить
мою
любимую
песню?
Play
my
favorite
song
Поставьте
мою
любимую
песню.
Play
my
favorite
song
Поставьте
мою
любимую
песню.
Play
my
favorite
song
Поставьте
мою
любимую
песню.
Play
my
favorite
song
Поставьте
мою
любимую
песню.
Play
my
favorite
song
Поставьте
мою
любимую
песню.
Play
my
favorite
song
Поставьте
мою
любимую
песню.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Joseph Gordon, Gerald Levert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.