Paroles et traduction Levi Hinson - The Moment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
a
chip
up
on
my
shoulder
but
I
know
it
falls
like
autumn
leaves
У
меня
есть
чип
на
плече,
но
я
знаю,
что
он
падает,
как
осенние
листья.
Staggered
and
inconsistent,
it's
just
a
part
of
me
Ошеломленный
и
непоследовательный,
это
лишь
часть
меня.
Remember
days
my
brain
so
foggy
it
was
hard
to
see
Помню
дни,
когда
мой
мозг
был
таким
туманным,
что
было
трудно
увидеть.
Finally
found
the
door,
guess
I
lost
the
keys
Наконец-то
нашел
дверь,
думаю,
я
потерял
ключи.
Here's
my
heart,
it
bleeds
on
the
marble
floors
Вот
мое
сердце,
оно
кровоточит
на
мраморных
полах.
I've
been
up
at
work
for
weeks,
still
I'm
never
sure
Я
на
работе
уже
несколько
недель,
но
я
никогда
не
был
уверен.
Tryna
find
my
peace
for
when
I'm
falling
short
Пытаюсь
обрести
покой,
когда
мне
не
хватает
сил.
I
got
these
memories,
I'm
always
falling
for
them
У
меня
есть
эти
воспоминания,
я
всегда
влюбляюсь
в
них.
This
is
not
a
public
forum
Это
не
публичный
форум.
Got
soliloquys
for
days
and
I
just
had
to
warn
them
У
меня
были
солилоки
несколько
дней,
и
я
просто
должен
был
их
предупредить.
I
ain't
falling
for
it
Я
не
куплюсь
на
это.
Let
my
heart
speak
when
it's
falling
into
pieces
Позволь
моему
сердцу
говорить,
когда
оно
рассыпается
на
части.
Jesus,
need
redemption
so
I
just
record
it
Иисус,
нужно
искупление,
поэтому
я
просто
записываю
это.
Numbers
on
the
boards
Номера
на
досках.
Still
tryna
get
what
I
wanted
Все
еще
пытаюсь
получить
то,
что
хотел.
Chrome
ain't
my
patronus,
still
I'm
tryna
cop
a
foreign
Хром
- не
мой
покровитель,
но
я
все
равно
пытаюсь
стать
чужим
копом.
Swear
this
shit
ain't
ever
boring
Клянусь,
это
никогда
не
будет
скучно.
Highs
and
lows,
still
I
got
the
flow
Взлеты
и
падения,
все
еще
есть
поток.
Bitch
I'm
on
the
way,
I'm
on
the
road,
that's
just
how
it
goes
Сука,
я
в
пути,
я
в
пути,
вот
так
все
и
происходит.
I
just
need
some
more
space,
every
wrote
page
Мне
просто
нужно
больше
места,
каждая
написанная
страница.
Stacking
up
these
bodies
right
behind
me,
it's
a
cold
case
Складываю
эти
тела
прямо
позади
меня,
это
холодный
случай.
Way
too
cold
for
my
age,
finding
my
way
Слишком
холодно
для
моего
возраста,
я
нахожу
свой
путь.
Remember
days
when
I
was
fucking
swerving
on
the
highway
Помнишь
дни,
когда
я,
блядь,
крутился
на
шоссе.
End
up
in
the
driveway
В
конечном
итоге
на
дороге.
How
I
did
it?
Never
know
Как
я
это
сделал?
никогда
не
знал.
I
just
fucking
coast
Я
просто
гребаный
берег.
Hit
the
bpm
and
make
a
toast
to
the
bros,
to
my
day
ones
Хит
bpm
и
сделать
тост
за
братаны,
за
мои
дневные.
I
can't
trade
that
shit,
I
can't
replace
them
Я
не
могу
торговать
этим
дерьмом,
я
не
могу
их
заменить.
Saving
all
my
chips
for
when
the
stakes
up
Сберегу
все
свои
фишки,
когда
ставки
поднимутся.
Ain't
a
thing
change,
you
could
never
minute
make
us
Ничего
не
меняется,
ты
никогда
не
сможешь
заставить
нас.
Making
up
my
mind
for
the
times
when
I
get
anxious
Принимаю
решение
о
тех
временах,
когда
я
волнуюсь.
The
same
one
you
told
would
never
top
the
same
pace
that
he
had
before
Тот,
о
ком
ты
говорила,
никогда
не
достигнет
того
же
темпа,
что
и
раньше.
Now
I'm
more
back
in
my
bag
than
the
grocery
store
Теперь
я
снова
в
сумке,
а
не
в
магазине.
Opponents
looking
like
"wasn't
he
supposed
to
fold?"
Противники
выглядят
так:
"разве
он
не
должен
был
свернуть?"
Swear
to
god
I'm
in
my
prime,
it's
how
I
wrote
these
boasts
Клянусь
Богом,
я
в
расцвете
сил,
так
я
написал
эти
хвастовства.
But
trust
me
baby,
lately
I
ain't
never
felt
this
old
Но
поверь
мне,
детка,
в
последнее
время
я
никогда
не
чувствовал
себя
таким
старым.
Still
I'm
moving
cautious
Я
все
еще
осторожен.
Cause
I'm
angry
and
fuming
like
an
exhaust
tip
Потому
что
я
злюсь
и
дымлюсь,
как
выхлопная
труба.
Spent
my
whole
life
making
up
for
losses
Я
потратил
всю
свою
жизнь,
чтобы
восполнить
потери.
Carrying
my
mind
and
these
crosses
Несу
свой
разум
и
эти
кресты.
Feels
like
everyone
is
gonna
cross
me
Такое
чувство,
что
все
меня
переступят.
I
pray
they
know
that
I'm
not
who
they
think
Я
молюсь,
чтобы
они
знали,
что
я
не
тот,
о
ком
они
думают.
Still
tryna
figure
out
who's
sitting
here
across
the
sink
Все
еще
пытаюсь
понять,
кто
сидит
здесь,
за
раковиной.
For
all
the
days
when
I'm
tripping,
my
mind
is
on
the
brink
За
все
дни,
когда
я
спотыкаюсь,
мой
разум
на
грани.
Kinda
makes
you
think
Это
заставляет
тебя
думать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Levi Hinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.