Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes de Morirme - Remix
Before I Die - Remix
Antes
De
Morirme
- Levis
Remix
Before
I
Die
- Levis
Remix
Antes
de
morirme
Before
I
die
(Vámonos
de
aquí,
para
no
volver)
(Let's
get
out
of
here,
never
to
return)
(Y
si
volvemos,
que
sea
solo
pa'
hacerlo
llover)
(And
if
we
come
back,
let
it
be
only
to
make
it
rain)
(Vámonos
de
aquí,
no
quiero
esperar)
(Let's
get
out
of
here,
I
don't
want
to
wait)
(Prefiero
estar
ahora
en
otro
lugar)
(I'd
rather
be
in
another
place
right
now)
(Queda
mi
tiempo
y
no
tengo
más)
(My
time
is
running
out
and
I
have
no
more)
(Sin
ser
gitana,
tengo
compás)
(Without
being
a
gypsy,
I
have
a
rhythm)
(To'
el
día
working,
sin
descansar)
(Working
all
day,
without
a
break)
(No
estoy
para
nadie
y
no
me
puedo
casar)
(I'm
not
for
anyone
and
I
can't
get
married)
Antes
de
morirme
Before
I
die
Vámonos
de
aquí,
para
no
volver
Let's
get
out
of
here,
never
to
return
Y
si
volvemos,
que
sea
solo
pa'
hacerlo
llover
And
if
we
come
back,
let
it
be
only
to
make
it
rain
Vámonos
de
aquí,
no
quiero
espеrar
Let's
get
out
of
here,
I
don't
want
to
wait
Quisiera
estar
ahora
en
otro
lugar
I
wish
I
could
be
in
another
place
right
now
Quiеre
mi
tiempo
y
no
tengo
más
My
time
is
running
out
and
I
have
no
more
Sin
ser
gitana,
tengo
compás
Without
being
a
gypsy,
I
have
a
rhythm
To'
el
día
working,
sin
descansar
Working
all
day,
without
a
break
No
estoy
para
nadie
y
no
me
puedo
casar
I'm
not
for
anyone
and
I
can't
get
married
Vámonos
de
aquí,
para
no
volver
Let's
get
out
of
here,
never
to
return
Y
si
volvemos,
que
sea
solo
pa'
hacerlo
llover
And
if
we
come
back,
let
it
be
only
to
make
it
rain
Vámonos
de
aquí,
no
quiero
esperar
Let's
get
out
of
here,
I
don't
want
to
wait
Prefiero
estar
ahora
en
otro
lugar
I'd
rather
be
in
another
place
right
now
Quiere
mi
tiempo
y
no
tengo
más
My
time
is
running
out
and
I
have
no
more
Sin
ser
gitana,
tengo
compás
Without
being
a
gypsy,
I
have
a
rhythm
To'
el
día
working,
sin
descansar
Working
all
day,
without
a
break
No
estoy
para
nadie
y
no
me
puedo
casar
I'm
not
for
anyone
and
I
can't
get
married
Prefiero
estar
ahora
en
otro
lugar
I'd
rather
be
in
another
place
right
now
Prefiero
estar
ahora
en
otro
lugar
I'd
rather
be
in
another
place
right
now
Prefiero
estar
ahora
en
otro
lugar
I'd
rather
be
in
another
place
right
now
Prefiero
estar
ahora
en
otro
lugar
I'd
rather
be
in
another
place
right
now
Vámonos
de
aquí,
para
no
volver
Let's
get
out
of
here,
never
to
return
Y
si
volvemos,
que
sea
solo
pa'
hacerlo
llover
And
if
we
come
back,
let
it
be
only
to
make
it
rain
Vámonos
de
aquí,
no
quiero
esperar
Let's
get
out
of
here,
I
don't
want
to
wait
Prefiero
estar
ahora
en
otro
lugar
I'd
rather
be
in
another
place
right
now
Vámonos
de
aquí,
para
no
volver
Let's
get
out
of
here,
never
to
return
Y
si
volvemos,
que
sea
solo
pa'
hacerlo
llover
And
if
we
come
back,
let
it
be
only
to
make
it
rain
Vámonos
de
aquí,
no
quiero
esperar
Let's
get
out
of
here,
I
don't
want
to
wait
Prefiero
estar
ahora
en
otro
lugar
I'd
rather
be
in
another
place
right
now
Vámonos
de
aquí,
para
no
volver
Let's
get
out
of
here,
never
to
return
Y
si
volvemos,
que
sea
solo
pa'
hacerlo
llover
And
if
we
come
back,
let
it
be
only
to
make
it
rain
Vámonos
de
aquí,
no
quiero
esperar
Let's
get
out
of
here,
I
don't
want
to
wait
Quisiera
estar
ahora
en
otro
lugar
I
wish
I
could
be
in
another
place
right
now
Quiere
mi
tiempo
y
no
tengo
más
My
time
is
running
out
and
I
have
no
more
Sin
ser
gitana,
tengo
compás
Without
being
a
gypsy,
I
have
a
rhythm
To'
el
día
working,
sin
descansar
Working
all
day,
without
a
break
No
estoy
para
nadie
y
no
me
puedo
casar
I'm
not
for
anyone
and
I
can't
get
married
(Vámonos
de
aquí,
para
no
volver)
(Let's
get
out
of
here,
never
to
return)
(Y
si
volvemos,
que
sea
solo
pa'
hacerlo
llover)
(And
if
we
come
back,
let
it
be
only
to
make
it
rain)
(Vámonos
de
aquí,
no
quiero
esperar)
(Let's
get
out
of
here,
I
don't
want
to
wait)
(Quisiera
estar
ahora
en
otro
lugar)
(I
wish
I
could
be
in
another
place
right
now)
(Quiere
mi
tiempo
y
no
tengo
más)
(My
time
is
running
out
and
I
have
no
more)
(Sin
ser
gitana,
tengo
compás)
(Without
being
a
gypsy,
I
have
a
rhythm)
(To'
el
día
working,
sin
descansar)
(Working
all
day,
without
a
break)
(No
estoy
para
nadie
y
no
me
puedo
casar)
(I'm
not
for
anyone
and
I
can't
get
married)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristian Quirante Catalan, Anton Alvarez Alfaro, Rosalia Vila Tobella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.