Paroles et traduction Levo - Ballern
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
Ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
Junkies,
Banditen
auf
der
Jagd
nach
Наркоманы,
бандиты
на
охоте
за
Achter
die
der
Amja
immer
stets
parat
hat
Восьмеркой,
которую
Ами
всегда
держит
наготове
Die
Zelle
wartet
auf
dich
seit
dem
ersten
Zahltag
Камера
ждет
тебя
с
первой
зарплаты
Schwedische
Gardinen,
deine
Aussicht
stahlhart
Шведские
шторы,
твой
вид
суров
Meine
Jungs
verdien'n
sich
Respekt,
Dicka
Мои
парни
заслуживают
уважения,
детка
Benz
AMG,
Leder
weiß,
Motor
sechs
Liter
Benz
AMG,
белая
кожа,
шестилитровый
мотор
Alles
Flexticker,
oberes
Niveau
Всё
роскошно,
высший
уровень
Mit
'nem
Lambo
vor
der
Tür
und
fünf
weiteren
im
Hof
С
Ламбо
у
двери
и
пятью
другими
во
дворе
Die
Straße
bleibt
ein
Zoo,
du
musst
ein
Löwe
sein
Улица
остается
зоопарком,
ты
должен
быть
львом
Mit
zehn
Mille
unterm
Bett,
im
SLS,
doch
ohne
Führerschein
С
десятью
лямами
под
кроватью,
в
SLS,
но
без
прав
Über
Grenzen
fahren,
reines
Haze
und
Flex
im
Wagen
Гоняем
за
границу,
чистый
гашиш
и
роскошь
в
тачке
Texte
währenddessen
über
Messenger
ins
Netz
geladen
Тексты
тем
временем
через
мессенджер
в
сеть
загружены
Reden
ist
silber,
Schweige
ist
gold,
schreiben
Erfolg
Слово
— серебро,
молчание
— золото,
писанина
— успех
Ich
weiß,
ich
mach'
die
Scheiße
mit
Stolz,
vom
Leiden
verfolgt
Я
знаю,
я
делаю
это
дерьмо
с
гордостью,
преследуемый
страданиями
Die
Straße
ist
kein
Kindergarten
Улица
— не
детский
сад
Und
erst
recht
nicht,
wenn
die
Kinder
schlafen
И
уж
точно
не
тогда,
когда
дети
спят
Denn
um
Mitternacht
komm'n
meine
Jungs
aus
den
Blocks
raus
Ведь
в
полночь
мои
парни
выходят
из
кварталов
Zieh'n
an
den
Joints
und
sie
schalten
den
Kopf
aus,
check
Затягиваются
косяками
и
отключают
мозги,
проверь
Ballern
sich
dicht,
ballern
auf
dich
Убиваются,
палят
по
тебе
Ich
baller'
mit
der
AK
aufs
Business
Я
палю
с
АК
по
бизнесу
Denn
um
Mitternacht
renn'n
meine
Jungs
vor
Sirenen
Ведь
в
полночь
мои
парни
бегут
от
сирен
Gefangen
im
Käfig,
von
Blaulicht
umgeben,
check
Пойманные
в
клетке,
окруженные
мигалками,
проверь
Ballern
sich
dicht,
ballern
auf
dich
Убиваются,
палят
по
тебе
Ich
baller'
mit
der
AK
aufs
Business
Я
палю
с
АК
по
бизнесу
Grips
werden
durchlöchert,
so
wie
Мозги
продырявлены,
как
Bremsscheiben
Тормозные
диски
Keine
Chance,
ihr
kriegt
uns
nicht,
wenn
kenn'n
ihre
Kennzeichen
Без
шансов,
вы
нас
не
поймаете,
мы
знаем
ваши
номера
Kenn'n
ihre
Taktiken
und
Routen
Знаем
вашу
тактику
и
маршруты
Vermuten
tun
sie
einiges,
doch
finden
nichts
beim
Suchen
Подозревают
многое,
но
ничего
не
находят
при
обыске
Meine
Jungs
verticken
aus
der
Tiefgarage
Мои
парни
толкают
из
подземного
гаража
Hörst
du
Rauschen,
kauf
dir
schnell
'ne
neue
Prepaidkarte
Слышишь
шум,
быстро
купи
новую
предоплаченную
карту
Kiloweise
reines
Flex
als
lieferbare
Lieferware
Килограммы
чистого
товара
в
наличии
Liefer'
wieder,
lila
ist
die
Lieblingsfarbe
Снова
доставка,
фиолетовый
— любимый
цвет
Stapeln
Batzen
bringen
U-Haft
Кучи
бабок
ведут
к
предварительному
заключению
Ein
Zug
von
meinem
Gras
erzeugt
'nen
komatösen
Zustand
Затяжка
моей
травы
вызывает
коматозное
состояние
Machen
zu
krass
Para,
Flouz,
Money,
Zaster
Делаем
слишком
круто,
бабки,
деньги,
наличные,
лаве
Und
du
sieht
kein
Licht
am
Ende
des
Tunnels
wie
U-Bahn-Schaffner
И
ты
не
видишь
света
в
конце
туннеля,
как
машинист
метро
Dicka,
Bruder,
lass
mal,
dir
macht
Bewährung
Angst?
Детка,
братан,
да
ладно,
тебя
пугает
условный
срок?
Panik
vor
'nem
Stich,
dann
bist
schwächer
als
'n
Herojunk
Паника
от
укола,
тогда
ты
слабее
героинового
наркомана
Und
warum
alle
auf
den
Winter
warten
И
почему
все
ждут
зиму
Wenn
es
dunkel
wird,
dann
endet
dieser
Kindergarten
Когда
стемнеет,
этот
детский
сад
закончится
Denn
um
Mitternacht
komm'n
meine
Jungs
aus
den
Blocks
raus
Ведь
в
полночь
мои
парни
выходят
из
кварталов
Zieh'n
an
den
Joints
und
sie
schalten
den
Kopf
aus,
check
Затягиваются
косяками
и
отключают
мозги,
проверь
Ballern
sich
dicht,
ballern
auf
dich
Убиваются,
палят
по
тебе
Ich
baller'
mit
der
AK
aufs
Business
Я
палю
с
АК
по
бизнесу
Denn
um
Mitternacht
renn'n
meine
Jungs
vor
Sirenen
Ведь
в
полночь
мои
парни
бегут
от
сирен
Gefangen
im
Käfig,
von
Blaulicht
umgeben,
check
Пойманные
в
клетке,
окруженные
мигалками,
проверь
Ballern
sich
dicht,
ballern
auf
dich
Убиваются,
палят
по
тебе
Ich
baller'
mit
der
AK
aufs
Business
Я
палю
с
АК
по
бизнесу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Favela
date de sortie
18-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.