Levon Helm - Don't Ya Tell Henry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Levon Helm - Don't Ya Tell Henry




Don't Ya Tell Henry
Не говори Генри
Don't ya tell Henry
Не говори Генри,
Apple's got your fly
твоя ширинка расстегнута.
I went down to the river on a Saturday morn
В субботу утром я пошел к реке,
A-lookin' around just to see who's born
Осмотрелся, чтобы увидеть, кто родился.
I found a little chicken down on his knees
Я нашел маленького цыпленка на коленях,
I went up and yelled to him
Я подошел и крикнул ему:
"Please, please, please!"
"Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!"
He said, "Don't ya tell Henry
Он сказал: "Не говори Генри,
Don't ya tell Henry
Не говори Генри,
Don't ya tell Henry
Не говори Генри,
Apple's got your fly."
твоя ширинка расстегнута."
I went down to the corner at a-half past ten
Я пошел на угол в половине одиннадцатого,
I's lookin' around, I wouldn't say when
Я смотрел по сторонам, не скажу когда.
I looked down low, I looked above
Я посмотрел вниз, я посмотрел вверх,
And who did I see but the one I love
И кого я увидел, кроме моей любимой?
She said, "Don't ya tell Henry
Она сказала: "Не говори Генри,
Don't ya tell Henry
Не говори Генри,
Don't ya tell Henry
Не говори Генри,
Apple's got your fly."
твоя ширинка расстегнута."
Now, I went down to the beanery at half past twelve
Я пошел в забегаловку в половине первого,
A-lookin' around just to see myself
Осмотрелся, чтобы увидеть себя.
I spotted a horse and a donkey, too
Я увидел лошадь и осла тоже,
I looked for a cow and I saw me a few
Я искал корову и увидел несколько.
They said, "Don't ya tell Henry
Они сказали: "Не говори Генри,
Don't ya tell Henry
Не говори Генри,
Don't ya tell Henry
Не говори Генри,
Apple's got your fly."
твоя ширинка расстегнута."
Now, I went down to the pumphouse the other night
Я пошел на насосную станцию прошлой ночью,
A-lookin' around, it was outta sight
Осмотрелся, это было потрясающе.
I looked high and low for that big ol' tree
Я искал повсюду то большое старое дерево,
I did go upstairs but I didn't see nobody but me
Я поднялся наверх, но никого не увидел, кроме себя.
I said, "Don't ya tell Henry
Я сказал: "Не говори Генри,
Don't ya tell Henry
Не говори Генри,
Don't ya tell Henry
Не говори Генри,
Apple's got your fly."
твоя ширинка расстегнута."





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.