Levon Helm - Move Along Train - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Levon Helm - Move Along Train




Move Along Train
Поезд отправляется
You′ve got to move along train
Поезд отправляется, милая
(You've got a heavy load)
него тяжёлый груз)
You′ve got to move along train
Поезд отправляется, милая
(You've got a heavy load)
него тяжёлый груз)
You've got to move along train
Поезд отправляется, милая
(You′ve got a heavy load)
него тяжёлый груз)
You know that my Lord′s coming and-a
Знай, мой Господь грядет и
He won't be long.
Не замедлит.
He′s gonna save me and carry me home.
Он спасёт меня и отвезёт домой.
The Gospel train is coming
Поезд Евангелия приближается
You know it's coming around the curve
Знаешь, он уже за поворотом
And I can hear the whistle blowing
И я слышу свисток
You know she′s straining every nerve
Знаешь, он напрягает все силы
You've got to move along train
Поезд отправляется, милая
(You′ve got a heavy load)
него тяжёлый груз)
You've got to move along train
Поезд отправляется, милая
(You've got a heavy load)
него тяжёлый груз)
You′ve got to move along train
Поезд отправляется, милая
(You′ve got a heavy load)
него тяжёлый груз)
A-a-a my Lord's coming and-a
Мой Господь грядет и
He won′t be long.
Не замедлит.
He's gonna save me and carry me home.
Он спасёт меня и отвезёт домой.
You better tell that barroom laday
Лучше скажи той барменше
She better get her business right
Пусть приведёт свои дела в порядок
Because the Gospel train is coming
Потому что поезд Евангелия приближается
You know it may be here tonight
Знаешь, он может быть здесь сегодня вечером
You′ve got to move along train
Поезд отправляется, милая
(You've got a heavy load)
него тяжёлый груз)
You′ve got to move along train
Поезд отправляется, милая
(You've got a heavy load)
него тяжёлый груз)
You've got to move along train
Поезд отправляется, милая
(You′ve got a heavy load)
него тяжёлый груз)
You know that my Lord′s coming and-a
Знай, мой Господь грядет и
He won't be long.
Не замедлит.
He′s gonna save me and carry me home.
Он спасёт меня и отвезёт домой.
He's gonna save me and carry me home.
Он спасёт меня и отвезёт домой.
He′s gonna save me and carry me home.
Он спасёт меня и отвезёт домой.





Writer(s): Roebuck Staples


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.