Paroles et traduction Levon Helm - Move Along Train
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Move Along Train
Поезд отправляется
You′ve
got
to
move
along
train
Поезд
отправляется,
милая
(You've
got
a
heavy
load)
(У
него
тяжёлый
груз)
You′ve
got
to
move
along
train
Поезд
отправляется,
милая
(You've
got
a
heavy
load)
(У
него
тяжёлый
груз)
You've
got
to
move
along
train
Поезд
отправляется,
милая
(You′ve
got
a
heavy
load)
(У
него
тяжёлый
груз)
You
know
that
my
Lord′s
coming
and-a
Знай,
мой
Господь
грядет
и
He
won't
be
long.
Не
замедлит.
He′s
gonna
save
me
and
carry
me
home.
Он
спасёт
меня
и
отвезёт
домой.
The
Gospel
train
is
coming
Поезд
Евангелия
приближается
You
know
it's
coming
around
the
curve
Знаешь,
он
уже
за
поворотом
And
I
can
hear
the
whistle
blowing
И
я
слышу
свисток
You
know
she′s
straining
every
nerve
Знаешь,
он
напрягает
все
силы
You've
got
to
move
along
train
Поезд
отправляется,
милая
(You′ve
got
a
heavy
load)
(У
него
тяжёлый
груз)
You've
got
to
move
along
train
Поезд
отправляется,
милая
(You've
got
a
heavy
load)
(У
него
тяжёлый
груз)
You′ve
got
to
move
along
train
Поезд
отправляется,
милая
(You′ve
got
a
heavy
load)
(У
него
тяжёлый
груз)
A-a-a
my
Lord's
coming
and-a
Мой
Господь
грядет
и
He
won′t
be
long.
Не
замедлит.
He's
gonna
save
me
and
carry
me
home.
Он
спасёт
меня
и
отвезёт
домой.
You
better
tell
that
barroom
laday
Лучше
скажи
той
барменше
She
better
get
her
business
right
Пусть
приведёт
свои
дела
в
порядок
Because
the
Gospel
train
is
coming
Потому
что
поезд
Евангелия
приближается
You
know
it
may
be
here
tonight
Знаешь,
он
может
быть
здесь
сегодня
вечером
You′ve
got
to
move
along
train
Поезд
отправляется,
милая
(You've
got
a
heavy
load)
(У
него
тяжёлый
груз)
You′ve
got
to
move
along
train
Поезд
отправляется,
милая
(You've
got
a
heavy
load)
(У
него
тяжёлый
груз)
You've
got
to
move
along
train
Поезд
отправляется,
милая
(You′ve
got
a
heavy
load)
(У
него
тяжёлый
груз)
You
know
that
my
Lord′s
coming
and-a
Знай,
мой
Господь
грядет
и
He
won't
be
long.
Не
замедлит.
He′s
gonna
save
me
and
carry
me
home.
Он
спасёт
меня
и
отвезёт
домой.
He's
gonna
save
me
and
carry
me
home.
Он
спасёт
меня
и
отвезёт
домой.
He′s
gonna
save
me
and
carry
me
home.
Он
спасёт
меня
и
отвезёт
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roebuck Staples
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.