Levon Helm - No Depression In Heaven - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Levon Helm - No Depression In Heaven




No Depression In Heaven
Рая депрессия не коснётся
Out here the hearts of men are failing
Здесь сердца людей слабеют,
For these are latter days we know
Ведь последние дни настали, знаю.
The great depression now is spreading
Великая депрессия ширится,
God′s words declared it would be so
Слова Господа предрекли это.
I'm going where there′s no depression
Я ухожу туда, где нет депрессии,
To the lovely land that's free from care
В прекрасный край, свободный от забот.
I'll leave this world of toil and trouble
Покину этот мир труда и горя,
My home′s in heaven, I′m going there
Мой дом на небесах, я туда иду, родная.
[Instrumental break]
[Музыкальная пауза]
In that bright land there'll be no hunger
В том светлом крае не будет голода,
No orphan children crying for bread
Дети-сироты не будут плакать о хлебе.
No weeping widows toil and struggle
Вдовы не будут рыдать, трудиться и бороться,
No shrouds, no coffins, and no dead
Не будет саванов, гробов и мёртвых.
I′m going where there's no depression
Я ухожу туда, где нет депрессии,
To the lovely land that′s free from care
В прекрасный край, свободный от забот.
I'll leave this world of toil and trouble
Покину этот мир труда и горя,
My home′s in heaven, I'm going there
Мой дом на небесах, я туда иду, любимая.
[Instrumental break]
[Музыкальная пауза]
This dark hour of midnight nearing
Этот тёмный час полуночи близится,
Tribulation time will come
Время скорби настанет.
The storm will hurl a midnight fierce
Буря разразится в полночь свирепо
And sweep lost millions to their doom
И унесёт миллионы заблудших в погибель.
I'm going where there′s no depression
Я ухожу туда, где нет депрессии,
To the lovely land that′s free from care
В прекрасный край, свободный от забот.
I'll leave this world of toil and trouble
Покину этот мир труда и горя,





Writer(s): A.p. Carter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.