Levon Helm - Simple Twist Of Fate - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Levon Helm - Simple Twist Of Fate




Simple Twist Of Fate
Простая игра судьбы
They sat together in the park
Мы сидели вместе в парке,
As the evening sky grew dark
Когда вечернее небо темнело.
She looked at him and he felt a spark tingle to his bones
Ты посмотрела на меня, и я почувствовал искру, пробежавшую до самых костей.
'Twas then he felt alone and wished that he'd gone straight
Именно тогда я почувствовал себя одиноким и пожалел, что не ушел сразу,
And watched out for a simple twist of fate
Не остерегся простой игры судьбы.
They walked along by the old canal
Мы шли вдоль старого канала,
A little confused, I remember well
Немного растерянные, я хорошо помню,
And stopped into a strange hotel with a neon burnin' bright
И зашли в странный отель с ярко горящей неоновой вывеской.
He felt the heat of the night hit him like a freight train
Я почувствовал, как жар ночи ударил меня, словно товарный поезд,
Moving with a simple twist of fate
Движимый простой игрой судьбы.
A saxophone someplace far off played
Где-то вдали играл саксофон,
As she was walkin' by the arcade
Когда ты шла мимо игровых автоматов.
As the light bust through a beat-up shade where he was wakin' up,
Когда свет пробился сквозь рваный абажур, где я просыпался,
She dropped a coin into the cup of a blind man at the gate
Ты бросила монету в чашку слепому у ворот
And forgot about a simple twist of fate
И забыла о простой игре судьбы.
He woke up, the room was bare
Я проснулся, комната была пуста.
He didn't see her anywhere
Я не видел тебя нигде.
He told himself he didn't care, pushed the window open wide
Я сказал себе, что мне все равно, распахнул окно настежь,
Felt an emptiness inside to which he just could not relate
Почувствовал внутри пустоту, с которой я просто не мог смириться,
Brought on by a simple twist of fate
Вызванную простой игрой судьбы.
He hears the ticking of the clocks
Я слышу тиканье часов
And walks along with a parrot that talks
И иду вместе с говорящим попугаем,
Hunts her down by the waterfront docks where the sailors all come in
Разыскиваю тебя у причалов на набережной, куда приходят все моряки.
Maybe she'll pick him out again, how long must he wait
Может быть, ты снова выберешь меня, как долго мне ждать
Once more for a simple twist of fate
Еще раз простой игры судьбы?
People tell me it's a sin
Люди говорят мне, что это грех
To know and feel too much within
Слишком много знать и чувствовать внутри.
I still believe she was my twin, but I lost the ring
Я все еще верю, что ты была моей половинкой, но я потерял кольцо.
She was born in spring, but I was born too late
Ты родилась весной, а я родился слишком поздно.
Blame it on a simple twist of fate
Во всем виновата простая игра судьбы.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.