Paroles et traduction Lewis Capaldi - Don't Get Me Wrong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Get Me Wrong
Не пойми меня неправильно
Pray
silence,
I'm
begging
Прошу
тишины,
умоляю,
Too
tired
to
tell
you
I
ain't
coming
home
Слишком
устал,
чтобы
говорить,
что
я
не
вернусь
домой.
Stop
for
a
second
Остановись
на
секунду,
Guess
I
got
caught
up
in
leading
you
on
Похоже,
я
слишком
увлекся,
вводя
тебя
в
заблуждение.
And
I
ain't
responsible
for
the
lump
in
your
throat
И
я
не
несу
ответственности
за
ком
в
твоем
горле.
Haven't
you
had
enough
of
all
of
this?
Разве
тебе
не
надоело
все
это?
Haven't
you
had
enough
of
loneliness?
Разве
тебе
не
надоело
одиночество?
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно,
I'd
love
to
stay
too
long
Я
бы
с
радостью
остался
подольше.
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно,
I'd
love
to
tell
you
whatever
you
want
Я
бы
с
радостью
сказал
тебе
все,
что
ты
хочешь
услышать.
But
haven't
you
had
enough
of
loneliness?
Но
разве
тебе
не
надоело
одиночество?
And
haven't
we
had
enough
of
second
best?
И
разве
нам
не
надоело
довольствоваться
малым?
So
don't
get
me
wrong
Так
что
не
пойми
меня
неправильно.
Innocent
then
Невинные
тогда,
Way
back
before
we
knew
how
to
pretend
Еще
до
того,
как
мы
научились
притворяться.
Picking
up
where
we
left
Продолжая
с
того
места,
где
остановились,
It
ain't
meant
to
be
easy,
shouldn't
be
hard
as
this
Это
не
должно
быть
легко,
но
и
не
должно
быть
так
сложно.
And
I
ain't
responsible
for
letting
this
go
И
я
не
несу
ответственности
за
то,
что
отпускаю
это.
Haven't
you
had
enough
of
all
of
this?
Разве
тебе
не
надоело
все
это?
Haven't
you
had
enough
of
loneliness?
Разве
тебе
не
надоело
одиночество?
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно,
I'd
love
to
stay
too
long
Я
бы
с
радостью
остался
подольше.
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно,
I'd
love
to
tell
you
whatever
you
want
Я
бы
с
радостью
сказал
тебе
все,
что
ты
хочешь
услышать.
But
haven't
you
had
enough
of
loneliness?
Но
разве
тебе
не
надоело
одиночество?
Haven't
we
had
enough
of
second
best?
Разве
нам
не
надоело
довольствоваться
малым?
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно.
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно.
I
just
don't
wanna
be
the
devil,
you
know
Я
просто
не
хочу
быть
злодеем,
понимаешь?
It
hurts
the
most
Больнее
всего,
When
you
come
too
close
Когда
ты
подходишь
слишком
близко.
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно,
I'd
love
to
stay
too
long
Я
бы
с
радостью
остался
подольше.
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно,
I'd
love
to
tell
you
whatever
you
want
Я
бы
с
радостью
сказал
тебе
все,
что
ты
хочешь
услышать.
But
haven't
you
had
enough
of
loneliness?
Но
разве
тебе
не
надоело
одиночество?
Haven't
we
had
enough
of
second
best?
Разве
нам
не
надоело
довольствоваться
малым?
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.