Paroles et traduction Lewis Capaldi - Heavenly Kind Of State Of Mind
Heavenly Kind Of State Of Mind
Божественное состояние души
It's
almost
cruel,
the
blue
in
your
eyes
Голубой
твоих
глаз
почти
жесток,
The
kind
of
blasphemy
that
makes
a
congregation
cry
Словно
богохульство,
от
которого
плачет
паства.
When
I'm
with
you,
it's
like
nothing
else
Когда
я
с
тобой,
ничто
другое
не
важно,
Like
I
could
run
and
tell
the
devil
to
go
– himself
Словно
я
могу
бежать
и
послать
дьявола
куда
подальше.
Oh
Lord,
I
ain't
afraid
to
die
if
it
means
I'm
by
your
side
Господи,
я
не
боюсь
умереть,
если
буду
рядом
с
тобой,
It
would
be
such
a
heavenly
way
to
say
goodbye
Это
был
бы
такой
божественный
способ
попрощаться.
From
now
until
the
afterlife
С
этого
момента
и
до
загробной
жизни,
Be
it
rain
or
hail
or
shine
Будь
то
дождь,
град
или
солнце,
We
could
be
intertwined
Мы
могли
бы
быть
единым
целым.
Whether
you
were
heaven-sent
to
save
me
from
above
Была
ли
ты
послана
с
небес,
чтобы
спасти
меня,
Or
the
only
one
who
doesn't
hate
me,
that's
enough
Или
единственная,
кто
не
ненавидит,
этого
достаточно.
When
I
need
someone
to
save
me
from
original
sin
Когда
мне
нужен
кто-то,
чтобы
спасти
меня
от
первородного
греха,
You
call
me
like
a
chorus
only
angels
could
sing
Ты
зовешь
меня,
словно
хор,
который
могут
петь
только
ангелы.
Now,
I
think
about
you
all
of
the
time
Теперь
я
думаю
о
тебе
постоянно,
Oh,
what
a
heavenly
kind
of
state
of
mind
О,
какое
это
божественное
состояние
души.
You
bring
me
peace
that
I'd
never
find
Ты
даришь
мне
покой,
которого
я
никогда
не
находил,
There's
only
chaos
when
I'm
left
here
to
my
own
device
Цветет
хаос
лишь
тогда,
когда
я
предоставлен
самому
себе.
To
tell
the
truth,
I
think
you
saved
my
life
По
правде
говоря,
думаю,
ты
спасла
мне
жизнь,
Giving
my
heart
over
to
you
would
be
no
sacrifice
Отдать
тебе
свое
сердце
— не
жертва.
Oh
Lord,
I
ain't
afraid
to
die
if
it
means
I'm
by
your
side
Господи,
я
не
боюсь
умереть,
если
буду
рядом
с
тобой,
It
would
be
such
a
heavenly
way
to
say
goodbye
Это
был
бы
такой
божественный
способ
попрощаться.
From
now
until
the
afterlife
С
этого
момента
и
до
загробной
жизни,
Be
it
rain
or
hail
or
shine
Будь
то
дождь,
град
или
солнце,
We
could
be
intertwined
Мы
могли
бы
быть
единым
целым.
Whether
you
were
heaven-sent
to
save
me
from
above
Была
ли
ты
послана
с
небес,
чтобы
спасти
меня,
Or
the
only
one
who
doesn't
hate
me,
that's
enough
Или
единственная,
кто
не
ненавидит,
этого
достаточно.
When
I
need
someone
to
save
me
from
original
sin
Когда
мне
нужен
кто-то,
чтобы
спасти
меня
от
первородного
греха,
You
call
me
like
a
chorus,
only
angels
could
sing
Ты
зовешь
меня,
словно
хор,
который
могут
петь
только
ангелы.
Now,
I
think
about
you
all
of
the
time
Теперь
я
думаю
о
тебе
постоянно,
Oh,
what
a
heavenly
kind
of
state
of
mind
О,
какое
это
божественное
состояние
души.
And
I
feel
the
rapture
when
I'm
looking
at
you
И
я
чувствую
восторг,
когда
смотрю
на
тебя,
Oh,
what
a
heavenly
kind
of
state
of
mind
О,
какое
это
божественное
состояние
души.
You're
the
only
reason
that
I
keep
believing
Ты
единственная
причина,
по
которой
я
продолжаю
верить,
Oh,
what
a
heavenly
kind
О,
какое
это
божественное.
Darling,
you
were
heaven-sent
to
save
me
from
above
Любимая,
ты
была
послана
с
небес,
чтобы
спасти
меня,
You're
the
only
one
who
doesn't
hate
me,
that's
enough
Ты
единственная,
кто
не
ненавидит
меня,
этого
достаточно.
When
I
need
someone
to
save
me
from
original
sin
Когда
мне
нужен
кто-то,
чтобы
спасти
меня
от
первородного
греха,
You
call
me
like
a
chorus,
only
angels
could
sing
Ты
зовешь
меня,
словно
хор,
который
могут
петь
только
ангелы.
Now,
I
think
about
you
all
of
the
time
Теперь
я
думаю
о
тебе
постоянно,
Oh,
what
a
heavenly
kind
of
state
of
mind
О,
какое
это
божественное
состояние
души.
And
I
feel
the
rapture
when
I'm
looking
at
you
И
я
чувствую
восторг,
когда
смотрю
на
тебя,
Oh,
what
a
heavenly
kind
of
state
of
mind
О,
какое
это
божественное
состояние
души.
You're
the
only
reason
that
I
keep
believing
Ты
единственная
причина,
по
которой
я
продолжаю
верить,
Oh,
what
a
heavenly
kind
of
state
of
mind
О,
какое
это
божественное
состояние
души.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas William Atkinson, Edward James Holloway, Lewis Marc Capaldi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.