Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out
of
focus,
didn't
take
a
second
to
notice
Не
в
фокусе,
не
заметил
ни
на
секунду,
Now
we're
separated
by
oceans,
vast
Теперь
нас
разделяют
океаны,
бескрайние,
Couldn't
make
this
last
Не
смог
этого
сохранить.
I
wish
I'd
have
stayed
Жаль,
что
я
не
остался,
'Cause
love
can
find
a
way
to
make
your
feet
run
heavy
Ведь
любовь
может
найти
способ
сделать
твои
ноги
тяжелыми,
Make
your
heart
unsteady
Сделать
твое
сердце
неспокойным,
Then
it
breaks,
so
I'm
prayin'
that
you're
feelin'
the
same
А
потом
оно
разбивается,
поэтому
я
молюсь,
чтобы
ты
чувствовала
то
же
самое.
You
know
I
spent
some
time
in
Hollywood
tryna
find
Знаешь,
я
провел
какое-то
время
в
Голливуде,
пытаясь
найти
Something
to
get
the
thought
of
you
and
I
off
my
mind
Что-то,
чтобы
выкинуть
мысли
о
тебе
и
мне
из
головы.
So
tell
me
honey,
oh,
when
you're
just
a
step
away
from
fallin'
apart
Так
скажи
мне,
милая,
о,
когда
ты
всего
в
шаге
от
того,
чтобы
развалиться
на
куски,
Do
you
ever
feel
like
goin'
back
to
the
start?
Ты
когда-нибудь
хотела
вернуться
к
началу?
And
all
the
streetlights
illuminate
what
home
used
to
feel
like
И
все
уличные
фонари
освещают
то,
каким
раньше
был
дом,
And
when
I
get
to
thinkin',
can't
sleep
at
night
И
когда
я
начинаю
думать
об
этом,
не
могу
спать
по
ночам,
No,
I
don't
feel
right
Нет,
мне
нехорошо.
I
wish
I'd
have
stayed
Жаль,
что
я
не
остался,
'Cause
love
can
find
a
way
to
make
your
feet
run
heavy
Ведь
любовь
может
найти
способ
сделать
твои
ноги
тяжелыми,
Make
your
heart
unsteady
Сделать
твое
сердце
неспокойным,
Then
it
breaks,
so
I'm
prayin'
that
you're
feelin'
the
same
А
потом
оно
разбивается,
поэтому
я
молюсь,
чтобы
ты
чувствовала
то
же
самое.
You
know
I
spent
some
time
in
Hollywood
tryna
find
Знаешь,
я
провел
какое-то
время
в
Голливуде,
пытаясь
найти
Something
to
get
the
thought
of
you
and
I
off
my
mind
Что-то,
чтобы
выкинуть
мысли
о
тебе
и
мне
из
головы.
So
tell
me
honey,
oh,
when
you're
just
a
step
away
from
fallin'
apart
Так
скажи
мне,
милая,
о,
когда
ты
всего
в
шаге
от
того,
чтобы
развалиться
на
куски,
Do
you
ever
feel
like
goin'
back
to
the
start?
Ты
когда-нибудь
хотела
вернуться
к
началу?
Oh,
and
you
know
I
would
if
I
could
О,
и
ты
знаешь,
я
бы
вернулся,
если
бы
мог.
Maybe
I
spend
more
time
in
Hollywood
than
I
should
Возможно,
я
провожу
в
Голливуде
больше
времени,
чем
следовало
бы.
So
tell
me
honey,
oh,
when
you're
just
a
step
away
from
fallin'
apart
Так
скажи
мне,
милая,
о,
когда
ты
всего
в
шаге
от
того,
чтобы
развалиться
на
куски,
Do
you
ever
feel
like
goin'
back
to
the
start?
Ты
когда-нибудь
хотела
вернуться
к
началу?
If
you
can
hear
me,
does
it
really
have
to
end?
Если
ты
меня
слышишь,
неужели
это
действительно
должно
закончиться?
I
feel
you
close,
although
you're
eight
hours
ahead
Я
чувствую
тебя
близко,
хотя
ты
на
восемь
часов
впереди.
If
we
can
pick
it
up,
just
tell
me
where
and
when
Если
мы
сможем
все
наладить,
просто
скажи
мне,
где
и
когда,
We'll
go
back
to
the
start
again
Мы
вернемся
к
началу
снова.
If
you
can
hear
me,
does
it
really
have
to
end?
Если
ты
меня
слышишь,
неужели
это
действительно
должно
закончиться?
I
feel
you
close,
although
you're
eight
hours
ahead
Я
чувствую
тебя
близко,
хотя
ты
на
восемь
часов
впереди.
If
we
can
pick
it
up,
just
tell
me
where
and
when
Если
мы
сможем
все
наладить,
просто
скажи
мне,
где
и
когда,
We'll
go
back
to
the
start
again
Мы
вернемся
к
началу
снова.
You
know
I
spent
some
time
in
Hollywood
tryna
find
Знаешь,
я
провел
какое-то
время
в
Голливуде,
пытаясь
найти
(If
you
can
hear
me,
does
it
really
have
to
end?)
(Если
ты
меня
слышишь,
неужели
это
действительно
должно
закончиться?)
Something
to
get
the
thought
of
you
and
I
off
my
mind
Что-то,
чтобы
выкинуть
мысли
о
тебе
и
мне
из
головы.
(I
feel
you
close,
although
you're
eight
hours
ahead)
(Я
чувствую
тебя
близко,
хотя
ты
на
восемь
часов
впереди.)
So
tell
me
honey,
oh,
when
you're
just
a
step
away
from
fallin'
apart
Так
скажи
мне,
милая,
о,
когда
ты
всего
в
шаге
от
того,
чтобы
развалиться
на
куски,
(If
we
can
pick
it
up,
just
tell
me
where
and
when)
(Если
мы
сможем
все
наладить,
просто
скажи
мне,
где
и
когда,)
Do
you
ever
feel
like
goin'
back?
Ты
когда-нибудь
хотела
вернуться?
You
know
I
spent
some
time
in
Hollywood
tryna
find
Знаешь,
я
провел
какое-то
время
в
Голливуде,
пытаясь
найти
Something
to
get
the
thought
of
you
and
I
off
my
mind
Что-то,
чтобы
выкинуть
мысли
о
тебе
и
мне
из
головы.
So
tell
me
honey,
oh,
when
you're
just
a
step
away
from
fallin'
apart
Так
скажи
мне,
милая,
о,
когда
ты
всего
в
шаге
от
того,
чтобы
развалиться
на
куски,
Do
you
ever
feel
like
goin'
back
to
the
start?
Ты
когда-нибудь
хотела
вернуться
к
началу?
Oh,
and
you
know
I
would
if
I
could
О,
и
ты
знаешь,
я
бы
вернулся,
если
бы
мог.
Maybe
I
spend
more
time
in
Hollywood
than
I
should
Возможно,
я
провожу
в
Голливуде
больше
времени,
чем
следовало
бы.
So
tell
me
honey,
oh,
when
you're
just
a
step
away
from
fallin'
apart
Так
скажи
мне,
милая,
о,
когда
ты
всего
в
шаге
от
того,
чтобы
развалиться
на
куски,
Do
you
ever
feel
like
goin'
back
to
the
start?
Ты
когда-нибудь
хотела
вернуться
к
началу?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.