Lewis Capaldi - Hollywood - traduction des paroles en russe

Hollywood - Lewis Capalditraduction en russe




Hollywood
Голливуд
Out of focus, didn't take a second to notice
Не в фокусе, не заметил ни на секунду,
Now we're separated by oceans, vast
Теперь нас разделяют океаны, бескрайние,
Couldn't make this last
Не смог этого сохранить.
I wish I'd have stayed
Жаль, что я не остался,
'Cause love can find a way to make your feet run heavy
Ведь любовь может найти способ сделать твои ноги тяжелыми,
Make your heart unsteady
Сделать твое сердце неспокойным,
Then it breaks, so I'm prayin' that you're feelin' the same
А потом оно разбивается, поэтому я молюсь, чтобы ты чувствовала то же самое.
You know I spent some time in Hollywood tryna find
Знаешь, я провел какое-то время в Голливуде, пытаясь найти
Something to get the thought of you and I off my mind
Что-то, чтобы выкинуть мысли о тебе и мне из головы.
So tell me honey, oh, when you're just a step away from fallin' apart
Так скажи мне, милая, о, когда ты всего в шаге от того, чтобы развалиться на куски,
Do you ever feel like goin' back to the start?
Ты когда-нибудь хотела вернуться к началу?
And all the streetlights illuminate what home used to feel like
И все уличные фонари освещают то, каким раньше был дом,
And when I get to thinkin', can't sleep at night
И когда я начинаю думать об этом, не могу спать по ночам,
No, I don't feel right
Нет, мне нехорошо.
I wish I'd have stayed
Жаль, что я не остался,
'Cause love can find a way to make your feet run heavy
Ведь любовь может найти способ сделать твои ноги тяжелыми,
Make your heart unsteady
Сделать твое сердце неспокойным,
Then it breaks, so I'm prayin' that you're feelin' the same
А потом оно разбивается, поэтому я молюсь, чтобы ты чувствовала то же самое.
You know I spent some time in Hollywood tryna find
Знаешь, я провел какое-то время в Голливуде, пытаясь найти
Something to get the thought of you and I off my mind
Что-то, чтобы выкинуть мысли о тебе и мне из головы.
So tell me honey, oh, when you're just a step away from fallin' apart
Так скажи мне, милая, о, когда ты всего в шаге от того, чтобы развалиться на куски,
Do you ever feel like goin' back to the start?
Ты когда-нибудь хотела вернуться к началу?
Oh, and you know I would if I could
О, и ты знаешь, я бы вернулся, если бы мог.
Maybe I spend more time in Hollywood than I should
Возможно, я провожу в Голливуде больше времени, чем следовало бы.
So tell me honey, oh, when you're just a step away from fallin' apart
Так скажи мне, милая, о, когда ты всего в шаге от того, чтобы развалиться на куски,
Do you ever feel like goin' back to the start?
Ты когда-нибудь хотела вернуться к началу?
If you can hear me, does it really have to end?
Если ты меня слышишь, неужели это действительно должно закончиться?
I feel you close, although you're eight hours ahead
Я чувствую тебя близко, хотя ты на восемь часов впереди.
If we can pick it up, just tell me where and when
Если мы сможем все наладить, просто скажи мне, где и когда,
We'll go back to the start again
Мы вернемся к началу снова.
If you can hear me, does it really have to end?
Если ты меня слышишь, неужели это действительно должно закончиться?
I feel you close, although you're eight hours ahead
Я чувствую тебя близко, хотя ты на восемь часов впереди.
If we can pick it up, just tell me where and when
Если мы сможем все наладить, просто скажи мне, где и когда,
We'll go back to the start again
Мы вернемся к началу снова.
You know I spent some time in Hollywood tryna find
Знаешь, я провел какое-то время в Голливуде, пытаясь найти
(If you can hear me, does it really have to end?)
(Если ты меня слышишь, неужели это действительно должно закончиться?)
Something to get the thought of you and I off my mind
Что-то, чтобы выкинуть мысли о тебе и мне из головы.
(I feel you close, although you're eight hours ahead)
чувствую тебя близко, хотя ты на восемь часов впереди.)
So tell me honey, oh, when you're just a step away from fallin' apart
Так скажи мне, милая, о, когда ты всего в шаге от того, чтобы развалиться на куски,
(If we can pick it up, just tell me where and when)
(Если мы сможем все наладить, просто скажи мне, где и когда,)
Do you ever feel like goin' back?
Ты когда-нибудь хотела вернуться?
You know I spent some time in Hollywood tryna find
Знаешь, я провел какое-то время в Голливуде, пытаясь найти
Something to get the thought of you and I off my mind
Что-то, чтобы выкинуть мысли о тебе и мне из головы.
So tell me honey, oh, when you're just a step away from fallin' apart
Так скажи мне, милая, о, когда ты всего в шаге от того, чтобы развалиться на куски,
Do you ever feel like goin' back to the start?
Ты когда-нибудь хотела вернуться к началу?
Oh, and you know I would if I could
О, и ты знаешь, я бы вернулся, если бы мог.
Maybe I spend more time in Hollywood than I should
Возможно, я провожу в Голливуде больше времени, чем следовало бы.
So tell me honey, oh, when you're just a step away from fallin' apart
Так скажи мне, милая, о, когда ты всего в шаге от того, чтобы развалиться на куски,
Do you ever feel like goin' back to the start?
Ты когда-нибудь хотела вернуться к началу?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.