Lewis Capaldi - Hollywood - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lewis Capaldi - Hollywood




Out of focus, didn't take a second to notice
Не в фокусе, не потребовалось ни секунды, чтобы заметить.
Now we're separated by oceans, vast
Теперь нас разделяют огромные океаны.
Couldn't make this last
Это не могло продолжаться долго.
I wish I'd have stayed
Жаль, что я не осталась.
'Cause love can find a way to make your feet run heavy
Потому что любовь может найти способ заставить твои ноги отяжелеть.
Make your heart unsteady
Заставь свое сердце колебаться.
Then it breaks, so I'm prayin' that you're feelin' the same
А потом все ломается, и я молюсь, чтобы ты чувствовала то же самое.
You know I spent some time in Hollywood tryna find
Знаешь, я провел некоторое время в Голливуде, пытаясь найти ...
Something to get the thought of you and I off my mind
Что-то, что заставит меня забыть о нас с тобой.
So tell me honey, oh, when you're just a step away from fallin' apart
Так скажи мне, милая, о, когда ты всего в шаге от того, чтобы развалиться на части.
Do you ever feel like goin' back to the start?
Тебе когда-нибудь хотелось вернуться к началу?
And all the streetlights illuminate what home used to feel like
И все уличные фонари освещают то, что раньше казалось домом.
And when I get to thinkin', can't sleep at night
А когда я начинаю думать, то не могу спать по ночам.
No, I don't feel right
Нет, я чувствую себя не в своей тарелке.
I wish I'd have stayed
Жаль, что я не осталась.
'Cause love can find a way to make your feet run heavy
Потому что любовь может найти способ заставить твои ноги отяжелеть.
Make your heart unsteady
Заставь свое сердце колебаться.
Then it breaks, so I'm prayin' that you're feelin' the same
А потом все ломается, и я молюсь, чтобы ты чувствовала то же самое.
You know I spent some time in Hollywood tryna find
Знаешь, я провел некоторое время в Голливуде, пытаясь найти ...
Something to get the thought of you and I off my mind
Что-то, что заставит меня забыть о нас с тобой.
So tell me honey, oh, when you're just a step away from fallin' apart
Так скажи мне, милая, о, когда ты всего в шаге от того, чтобы развалиться на части.
Do you ever feel like goin' back to the start?
Тебе когда-нибудь хотелось вернуться к началу?
Oh, and you know I would if I could
О, и ты знаешь, что я бы сделал это, если бы мог
Maybe I spend more time in Hollywood than I should
Возможно, я провожу в Голливуде больше времени, чем следовало бы.
So tell me honey, oh, when you're just a step away from fallin' apart
Так скажи мне, милая, о, когда ты всего в шаге от того, чтобы развалиться на части.
Do you ever feel like goin' back to the start?
Тебе когда-нибудь хотелось вернуться к началу?
If you can hear me, does it really have to end?
Если ты слышишь меня, неужели это должно закончиться?
I feel you close, although you're eight hours ahead
Я чувствую, что ты близко, хотя ты на восемь часов впереди.
If we can pick it up, just tell me where and when
Если мы сможем забрать его, просто скажи мне, где и когда.
We'll go back to the start again
Мы снова вернемся к началу.
If you can hear me, does it really have to end?
Если ты слышишь меня, неужели это должно закончиться?
I feel you close, although you're eight hours ahead
Я чувствую, что ты близко, хотя ты на восемь часов впереди.
If we can pick it up, just tell me where and when
Если мы сможем забрать его, просто скажи мне, где и когда.
We'll go back to the start again
Мы снова вернемся к началу.
You know I spent some time in Hollywood tryna find
Знаешь, я провел некоторое время в Голливуде, пытаясь найти ...
(If you can hear me, does it really have to end?)
(Если ты слышишь меня, неужели это должно закончиться?)
Something to get the thought of you and I off my mind
Что-то, что заставит меня забыть о нас с тобой.
(I feel you close, although you're eight hours ahead)
чувствую, что ты близко, хотя ты на восемь часов впереди)
So tell me honey, oh, when you're just a step away from fallin' apart
Так скажи мне, милая, о, когда ты всего в шаге от того, чтобы развалиться на части.
(If we can pick it up, just tell me where and when)
(Если мы сможем забрать его, просто скажи мне, где и когда)
Do you ever feel like goin' back?
Тебе когда-нибудь хотелось вернуться?
You know I spent some time in Hollywood tryna find
Знаешь, я провел некоторое время в Голливуде, пытаясь найти ...
Something to get the thought of you and I off my mind
Что-то, что заставит меня забыть о нас с тобой.
So tell me honey, oh, when you're just a step away from fallin' apart
Так скажи мне, милая, о, когда ты всего в шаге от того, чтобы развалиться на части.
Do you ever feel like goin' back to the start?
Тебе когда-нибудь хотелось вернуться к началу?
Oh, and you know I would if I could
О, и ты знаешь, что я бы сделал это, если бы мог
Maybe I spend more time in Hollywood than I should
Возможно, я провожу в Голливуде больше времени, чем следовало бы.
So tell me honey, oh, when you're just a step away from fallin' apart
Так скажи мне, милая, о, когда ты всего в шаге от того, чтобы развалиться на части.
Do you ever feel like goin' back to the start?
Тебе когда-нибудь хотелось вернуться к началу?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.