Lewis D. Edwards, Frank Asper, Mormon Tabernacle Choir, Richard P. Condie & Alexander Schreiner - I Know that My Redeemer Lives - Voice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lewis D. Edwards, Frank Asper, Mormon Tabernacle Choir, Richard P. Condie & Alexander Schreiner - I Know that My Redeemer Lives - Voice




I Know that My Redeemer Lives - Voice
Я знаю - Искупитель жив! - Вокал
I know that my Redeemer lives.
Я знаю - Искупитель жив!
What comfort this sweet sentence gives!
И утешенье эта весть дарит!
He lives, he lives, who once was dead.
Он жив, Он жив, воскрес из мертвых!
He lives, my ever-living Head.
Он жив, мой вечный, любящий!
He lives to bless me with his love.
Жив Он, чтоб миловать Своей любовью.
He lives to plead for me above.
Жив Он, чтоб защищать меня на небе.
He lives my hungry soul to feed.
Жив Он, чтоб душу мне Свою насытить.
He lives to bless in time of need.
Жив Он, чтоб в трудный час благословить.
He lives to grant me rich supply.
Жив Он, чтоб щедро наделять дарами.
He lives to guide me with his eye.
Жив Он, чтоб быть всегда со мной, родная.
He lives to comfort me when faint.
Жив Он, чтоб утешать меня в невзгодах.
He lives to hear my soul's complaint.
Жив Он, чтоб слышать все мои печали.
He lives to silence all my fears.
Жив Он, чтоб страх развеять и сомненья.
He lives to wipe away my tears.
Жив Он, чтоб слёзы все мои осушить.
He lives to calm my troubled heart.
Жив Он, чтоб сердце успокоить, милая.
He lives all blessings to impart.
Жив Он, чтоб все дары мне подарить.
He lives, my kind, wise heav'nly Friend.
Жив Он, мой мудрый, верный друг небесный.
He lives and loves me to the end.
Жив Он, и любит до конца, Он честный.
He lives, and while he lives, I'll sing.
Он жив, покуда Он жив - я буду петь,
He lives, my Prophet, Priest, and King.
Он жив, мой Царь, мой Пророк и мой Священник!
He lives and grants me daily breath.
Жив Он, и каждый вздох мне Он дарует.
He lives, and I shall conquer death.
Жив Он, и смерть я с Ним преодолею.
He lives my mansion to prepare.
Жив Он, готовит место мне на небе.
He lives to bring me safely there.
Жив Он, чтоб провести меня туда.
He lives! All glory to his name!
Он жив! Слава Ему вовек!
He lives, my Savior, still the same.
Он жив, мой Спас, и Он вовек тот же!
Oh, sweet the joy this sentence gives:
Как сладка радость вести дивной:
"I know that my Redeemer lives!"
знаю - Искупитель жив!"
He lives! All glory to his name!
Он жив! Слава Ему вовек!
He lives, my Savior, still the same.
Он жив, мой Спас, и Он вовек тот же!
Oh, sweet the joy this sentence gives:
Как сладка радость вести дивной:
"I know that my Redeemer lives!"
знаю - Искупитель жив!"





Writer(s): J. Longhurst, From Hymnal Plus, Ed. By, R. Cundick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.