Lewis Henry Redner feat. André Rieu - O Little Town of Bethlehem - God Rest Ye Merry Gentleman - Cansó de Nadal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lewis Henry Redner feat. André Rieu - O Little Town of Bethlehem - God Rest Ye Merry Gentleman - Cansó de Nadal




O Little Town of Bethlehem - God Rest Ye Merry Gentleman - Cansó de Nadal
Маленький городок Вифлеем - Бог дарует вам веселье, джентльмены - Рождественская песня
God rest you merry, gentlemen
Бог дарует вам веселье, джентльмены,
Let nothing you dismay
Пусть ничто вас не тревожит,
Remember Christ our Savior
Помните, Христос, наш Спаситель,
Was born on Christmas Day
Родился в Рождество,
To save us all from Satan's power
Чтобы спасти нас всех от власти сатаны,
When we were gone astray
Когда мы сбились с пути.
Oh, tidings of comfort and joy
О, весть утешения и радости,
Comfort and joy
Утешения и радости,
Oh, tidings of comfort and joy
О, весть утешения и радости.
In Bethlehem in Jewry
В Вифлееме, в Иудее,
This blessed Babe was born
Родился этот благословенный Младенец,
And laid within a manger
И был положен в ясли
Upon this blessed morn
В это благословенное утро.
The which His Mother Mary
Которого Его Мать Мария
Did nothing take in scorn
Ничуть не постыдилась.
Oh, tidings of comfort and joy
О, весть утешения и радости,
Comfort and joy
Утешения и радости,
Oh, tidings of comfort and joy
О, весть утешения и радости.
From God our Heavenly Father
От Бога, нашего Небесного Отца,
A blessed angel came
Пришел благословенный ангел
And unto certain shepherds
И к некоторым пастырям
Brought tidings of the same
Принес весть о том же,
How that in Bethlehem was born
Как в Вифлееме родился
The Son of God by name
Сын Божий по имени.
Oh, tidings of comfort and joy
О, весть утешения и радости,
Comfort and joy
Утешения и радости,
Oh, tidings of comfort and joy
О, весть утешения и радости.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.