Paroles et traduction Lewis Watson - spark
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
am
I
in
your
garden
Почему
я
в
твоем
саду
At
3 am
this
morning
В
3 часа
ночи?
Since
we've
been
apart
I've
С
тех
пор,
как
мы
расстались,
я
Missed
not
having
you
around
Скучаю
без
тебя.
But
I'm
hoping
that
you'll
wake
up
now
Но
я
надеюсь,
что
ты
сейчас
проснешься,
Then
I
can
explain
Тогда
я
смогу
объяснить.
Look
how
far
we've
drifted
Посмотри,
как
далеко
мы
отдалились.
We
had
something
different
У
нас
было
что-то
особенное.
I
wished
that
you
were
listening
Жаль,
что
ты
не
слушала
меня.
I'd
tell
you
that
I've
got
no
doubts
Я
бы
сказал
тебе,
что
у
меня
нет
сомнений.
If
only
you
could
hear
me
now
Если
бы
ты
только
могла
меня
сейчас
услышать,
Then
I
would
explain
Тогда
я
бы
объяснил.
All
I
ever
wanted
Все,
чего
я
когда-либо
хотел,
Was
to
hold
you
in
my
trembling
arms
Это
обнять
тебя
своими
дрожащими
руками.
That's
all
I
really
wanted
Это
все,
чего
я
действительно
хотел.
My
god,
we
had
an
incredible
spark
Боже,
у
нас
была
невероятная
искра.
When
summer
came
in
April
Когда
лето
пришло
в
апреле,
In
between
the
rainfall
Между
дождями,
I
held
you
and
we
stayed
for
Я
обнимал
тебя,
и
мы
оставались
вместе
Hours
and
we
knew
what
we'd
found
Часами,
и
мы
знали,
что
нашли
друг
друга.
There
were
things
we
never
said
out
loud
Были
вещи,
которые
мы
никогда
не
произносили
вслух.
So
let
me
explain
Так
позволь
мне
объяснить.
That
all
I
ever
wanted
Все,
чего
я
когда-либо
хотел,
Was
to
hold
you
in
my
trembling
arms
Это
обнять
тебя
своими
дрожащими
руками.
That's
all
I
really
wanted
Это
все,
чего
я
действительно
хотел.
My
god,
we
had
an
incredible
spark
Боже,
у
нас
была
невероятная
искра.
I've
never
forgotten
Я
никогда
не
забывал,
No,
not
to
this
day
Нет,
и
по
сей
день.
There's
always
been
something
between
you
and
me
Между
нами
всегда
было
что-то
особенное.
Throwing
stones
at
your
window
Бросаю
камни
в
твое
окно.
Can
I
see
your
face
for
a
moment
Могу
я
увидеть
твое
лицо
на
мгновение?
I
just
need
a
moment
Мне
нужно
всего
лишь
мгновение.
All
I
ever
wanted
Все,
чего
я
когда-либо
хотел,
Was
to
hold
you
in
my
trembling
arms
Это
обнять
тебя
своими
дрожащими
руками.
That's
all
I
really
wanted
Это
все,
чего
я
действительно
хотел.
Oh,
my
god,
was
to
rekindle
that
incredible
spark
Боже
мой,
это
возродить
ту
невероятную
искру.
Will
you
please
don't
leave
me
out
in
the
dark
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
в
темноте,
'Cause
we
had
an
incredible
spark
Ведь
у
нас
была
невероятная
искра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iain Archer, Lewis Watson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.