Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl
you've
changed
all
your
ways
Mädel,
du
hast
dich
total
verändert
Feel
like
I
needa
ask
what's
your
name
Ich
muss
dich
fragen,
wie
du
heißt
It's
on
repeat
like
a
broken
CD
Es
wiederholt
sich,
wie
eine
kaputte
CD
You're
a
whole
different
person
I've
came
see
Du
bist
ein
völlig
anderer
Mensch,
wie
ich
sehe
Now
you're
doin'
all
the
things
that
I
couldn't
do
before
Jetzt
tust
du
all
die
Dinge,
die
ich
vorher
nicht
tun
konnte
And
you
always
wondered
why
I
walked
out
the
door
Und
du
hast
dich
immer
gefragt,
warum
ich
gegangen
bin
I
got
ninty-nine
problems
and
you
ain't
one
no
more
Ich
habe
99
Probleme,
aber
du
bist
keins
mehr
davon
Oh
yeah,
what
is
love?
You
can't
hurt
me
no
more
Oh
ja,
was
ist
Liebe?
Du
kannst
mich
nicht
mehr
verletzen
I'm
insane,
ease
my
pain
Ich
bin
verrückt,
lindre
meinen
Schmerz
Kurt
Cobain,
gonna
blow
my
brain
Kurt
Cobain,
werde
mir
das
Hirn
rauspusten
You
lead
me
on
when
you
don't
feel
the
same
Du
hast
mich
hingehalten,
obwohl
du
nicht
dasselbe
fühlst
I'ma
call
you
Lil
Yachty
'cause
your
heart's
an
ice
tray
Ich
nenne
dich
Lil
Yachty,
denn
dein
Herz
ist
ein
Eiswürfelbehälter
And
I've
always
why
you've
been
playin'
with
my
mind
Und
ich
habe
mich
immer
gefragt,
warum
du
mit
meinem
Verstand
spielst
'Cause
you
didn't
see
the
same
that
I
saw
in
your
eyes
Weil
du
nicht
dasselbe
gesehen
hast,
was
ich
in
deinen
Augen
sah
And
I
guess
they
tell
the
truth
when
they
say
"love
is
blind"
Und
ich
schätze,
sie
sagen
die
Wahrheit,
wenn
sie
sagen
"Liebe
macht
blind"
I
just
wanna
buy
a
coupe
and
take
you
for
a
ride
Ich
will
nur
ein
Coupé
kaufen
und
dich
mitnehmen
Yeah,
we
up
in
the
projects
but
we
gon'
make
it
out
Ja,
wir
sind
hier
in
den
Blocks,
aber
wir
schaffen
es
raus
Used
to
want
to
take
you
with
me
now
you're
fuckin'
for
the
clout
Früher
wollte
ich
dich
mitnehmen,
jetzt
tust
du
alles
nur
für
Fame
Shoulda
seen
it
in
my
eyes,
I'm
so
blind
Hätte
es
in
meinen
Augen
sehen
sollen,
ich
bin
so
blind
You
said
I
rushed
things
but
I
took
my
time
Du
sagtest,
ich
hätte
die
Dinge
überstürzt,
aber
ich
habe
mir
Zeit
gelassen
Girl
you've
changed
all
your
ways
Mädel,
du
hast
dich
total
verändert
Feel
like
I
needa
ask
what's
your
name
Ich
muss
dich
fragen,
wie
du
heißt
It's
on
repeat
like
a
broken
CD
Es
wiederholt
sich,
wie
eine
kaputte
CD
You're
a
whole
different
person
I've
came
see
Du
bist
ein
völlig
anderer
Mensch,
wie
ich
sehe
Now
you're
doin'
all
the
things
that
I
couldn't
do
before
Jetzt
tust
du
all
die
Dinge,
die
ich
vorher
nicht
tun
konnte
And
you
always
wondered
why
I
walked
out
the
door
Und
du
hast
dich
immer
gefragt,
warum
ich
gegangen
bin
I
got
ninty-nine
problems
and
you
ain't
one
no
more
Ich
habe
99
Probleme,
aber
du
bist
keins
mehr
davon
Oh
yeah,
what
is
love?
You
can't
hurt
me
no
more
Oh
ja,
was
ist
Liebe?
Du
kannst
mich
nicht
mehr
verletzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lewis Parker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.