Paroles et traduction Lex Aura feat. Mozzy & Addison - Bulletproof
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bulletproof
Пуленепробиваемая
I
just
[?]
both
ways
Я
просто
смотрела
в
оба
I
had
to
do
it
for
a
gold
chain
Мне
пришлось
сделать
это
ради
золотой
цепочки
Now
im
always
looking
both
ways
Теперь
я
всегда
смотрю
в
оба
But
fuck
tuckin
in
my
gold
chain
Но
к
черту
прятать
мою
золотую
цепь
Don't
judge
me
on
what
i
had
to
do
Не
суди
меня
за
то,
что
мне
пришлось
сделать
I
be
whippin
down
the
avenue
Я
гоняю
по
проспекту
Like
that
we're
bulletproof
Как
будто
мы
пуленепробиваемые
I'm
just
tryna
make
some
revenue
Я
просто
пытаюсь
заработать
немного
денег
Had
to
get
it
it
from
the
mob
Мне
пришлось
получить
это
от
банды
Fore
i
started
ballin
Прежде
чем
я
начала
крутиться
You
aint
seen
the
struggle
how
i
really
saw
it
Ты
не
видел
борьбы,
как
я
её
видела
Know
i'm
from
the
hood
how
we
do
your
mags
grimey
Знай,
я
из
гетто,
мы
пачкаем
руки
Four.
five.
just
in
case
a
hoe
try
me
Четыре-пять,
на
всякий
случай,
если
какая-то
сучка
попробует
меня
задеть
Stack
the
bands
up
Складываю
деньги
пачками
Yea
im
hood
rich
Да,
я
богата
по
меркам
гетто
I
could
never
trust
no
Я
никогда
не
могла
доверять
никакой
Hood
bitch
Шлюхе
из
гетто
Ride
or
die
for
me
Живи
или
умри
ради
меня
I
keep
those
mags
by
me
Я
держу
эти
магазины
при
себе
I
always
sat
with
the
trigger
right
beside
me
Я
всегда
сидела
с
курком
рядом
Whippin
down
the
street
bumpin
Pimp
C
Гоняю
по
улице,
врубая
Pimp
C
Momma
always
trippen,
but
she
believe
Мама
всегда
волнуется,
но
она
верит
Still
up
on
the
block,
but
im
counting
james
Все
еще
на
районе,
но
я
считаю
купюры
Shooters
from
the
hood
really
holdin
me
down
Стрелки
из
гетто
действительно
прикрывают
меня
I
just
[?]
both
ways
Я
просто
смотрела
в
оба
I
had
to
do
it
for
a
gold
chain
Мне
пришлось
сделать
это
ради
золотой
цепочки
Now
im
always
looking
both
ways
Теперь
я
всегда
смотрю
в
оба
But
fuck
tuckin
in
my
gold
chain
Но
к
черту
прятать
мою
золотую
цепь
Don't
judge
me
on
what
i
had
to
do
Не
суди
меня
за
то,
что
мне
пришлось
сделать
I
be
whippin
down
the
avenue
Я
гоняю
по
проспекту
Like
that
we're
bulletproof
Как
будто
мы
пуленепробиваемые
I'm
just
tryna
make
some
revenue
Я
просто
пытаюсь
заработать
немного
денег
Aye,
nigga
they
been
actin
funny
Эй,
ниггер,
они
ведут
себя
странно
Since
the
money
came
С
тех
пор,
как
появились
деньги
I
promise
i'm
not
the
one
that
the
money
changed
Я
обещаю,
это
не
деньги
меня
изменили
Plottin
on
a
bus
down
Планирую
купить
еще
одну
цепь,
For
anotha
chain
Усыпанную
бриллиантами
I
had
to
get
it
out
the
mud
Мне
пришлось
вытащить
себя
из
грязи
There
ain't
no
other
way
Другого
пути
не
было
We
was
cuttin
class
& cuttin
yay
Мы
прогуливали
уроки
и
толкали
наркоту
Them
the
hustler
days
Это
были
дни
авантюризма
My
corner
boys
ambition
to
touch
100k
Амбиции
моих
пацанов
с
района
— заработать
100
тысяч
Quarter
milli
tucked
away
Четверть
миллиона
спрятано
Had
to
[?]
my
daughter
straight
Пришлось
обеспечить
свою
дочь
Know
that's
daddy
little
girl
Знай,
это
папина
дочка
She
was
born
on
father's
day
Она
родилась
в
День
отца
Hopefully
all
this
money
i'm
making
Надеюсь,
все
эти
деньги,
которые
я
зарабатываю,
Give
my
ma
a
break
Дадут
моей
маме
передышку
Sucker
said
he
finna
slide
Придурок
сказал,
что
он
подъедет
But
no
one
down
they
probly
ain't
Но
никто
не
приехал,
вероятно,
не
приедут
If
that
ain't
what
you
ordered
it's
nothin
Если
это
не
то,
что
ты
заказал,
ничего
страшного
You'll
be
accomodated
Тебе
пойдут
навстречу
You
could
be
the
victim
and
snitchin
Ты
можешь
быть
жертвой
и
стукачом
Still
i
can
tolerate
it
Я
все
равно
могу
это
стерпеть
I
just
[?]
both
ways
Я
просто
смотрела
в
оба
I
had
to
do
it
for
a
gold
chain
Мне
пришлось
сделать
это
ради
золотой
цепочки
Now
im
always
looking
both
ways
Теперь
я
всегда
смотрю
в
оба
But
fuck
tuckin
in
my
gold
chain
Но
к
черту
прятать
мою
золотую
цепь
Don't
judge
me
on
what
i
had
to
do
Не
суди
меня
за
то,
что
мне
пришлось
сделать
I
be
whippin
down
the
avenue
Я
гоняю
по
проспекту
Like
that
we're
bulletproof
Как
будто
мы
пуленепробиваемые
I'm
just
tryna
make
some
revenue
Я
просто
пытаюсь
заработать
немного
денег
Ey
im
working
9-5
fuck
a
9-5
Эй,
я
работаю
с
9 до
5,
к
черту
работу
с
9 до
5
Im
just
tryna
hit
the
gas
in
my
95'
Я
просто
пытаюсь
нажать
на
газ
в
своей
тачке
95-го
года
My
momma
steady
on
my
ass
Моя
мама
постоянно
меня
пилит
About
gettin
high
За
то,
что
я
кайфую
Cause
she
know
when
i
smoke
Потому
что
она
знает,
когда
я
курю
Ima
step
outside
Я
выйду
на
улицу
She
told
me,
baby
boy
you
lucky
that
you
still
here
Она
сказала
мне:
"Сынок,
тебе
повезло,
что
ты
еще
здесь"
I
said,
momma
i'm
just
lucky
that
you
still
near
Я
сказала:
"Мама,
мне
просто
повезло,
что
ты
еще
рядом"
Driving
in
my
neighborhood
Еду
по
своему
району
Tryna
steer
clear
Стараясь
держаться
подальше
от
неприятностей
But
i
heard
my
past
plottin
tryna
lead
me
here
Но
я
слышала,
как
мое
прошлое
пытается
заманить
меня
обратно
But
i
ain't
trippin
cause
i'm
winning
on
a
big
scale
Но
я
не
парюсь,
потому
что
я
выигрываю
по-крупному
& All
my
worries
go
away,
when
i
inhale
И
все
мои
тревоги
уходят,
когда
я
делаю
затяжку
The
only
time
to
be
worried
is
when
you
in
jail
Единственное
время
для
беспокойства
— это
когда
ты
в
тюрьме
But
for
now
i'm
just
focused
on
my
retail
Но
сейчас
я
просто
сосредоточена
на
своей
розничной
торговле
I
just
[?]
both
ways
Я
просто
смотрела
в
оба
I
had
to
do
it
for
a
gold
chain
Мне
пришлось
сделать
это
ради
золотой
цепочки
Now
im
always
looking
both
ways
Теперь
я
всегда
смотрю
в
оба
But
fuck
tuckin
in
my
gold
chain
Но
к
черту
прятать
мою
золотую
цепь
Don't
judge
me
on
what
i
had
to
do
Не
суди
меня
за
то,
что
мне
пришлось
сделать
I
be
whippin
down
the
avenue
Я
гоняю
по
проспекту
Like
that
we're
bulletproof
Как
будто
мы
пуленепробиваемые
I'm
just
tryna
make
some
revenue
Я
просто
пытаюсь
заработать
немного
денег
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Bridges, Writers Unknown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.