Lex Clockwork - Modus Vivendi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lex Clockwork - Modus Vivendi




Modus Vivendi
Modus Vivendi
Zimny dreszcz, taki jak lubię
Cold shivers, the way I like
Palę blanty, walę kokę, wlewam wódę
I smoke blunts, I do coke, I drink vodka
Teraz tańczę, bo jutro mam w dupie
Now I dance, because I don't care about tomorrow
Śniłem o tym zawsze, a teraz się już nie budzę
I always dreamed about this, and now I don't wake up anymore
Strotoskopy, trans
Stroboscopes, trance
Noc trwa dłużej, haj
The night lasts longer, high
Na hayabusie graj, bo czeka krupier
Play on the hayabusa, because the croupier is waiting
Szmal się kręci jak Wietnamka na rurze
Cash is spinning like a Vietnamese girl on a pole
Co drugie zabawki tanio sprzedają duszę
Every second toy cheaply sells its soul
Ona jak Cassiopeia
She is like Cassiopeia
Moje serce przy niej jest z kamienia
My heart is like stone with her
Ja nie czuję, ale płacę
I don't feel, but I pay
Dopamina, THC
Dopamine, THC
Suko taką mam pracę
This is my job, baby girl
Adrenalina we krwi, spokojne życie passe
Adrenaline in the blood, calm life is passé
Całe życie w bagnie, teraz chcę złoty basen
We live in a swamp all our lives, now I want a golden pool
Tutaj skąd jestem ludzie nie mają marzeń
Where I'm from, people have no dreams
Długo nas nie było, idziemy po naszе
We were gone for a long time, we're going for ours
Chce mnie poczuć, ja chcę poczuć twoje usta
She wants to feel me, I want to feel your lips
Daj mi siłę, daj nadziеję, (?)
Give me strength, give me hope, (?)
Życie wali cios za ciosem, ale muszę ustać
Life hits me blow after blow, but I have to stand up
Łatwo mnie nie złamią, kiedy stawka to mój (honor)
They won't break me easily, when the stakes are my (honor)
Nie ma limitu czasu, to ostatnia runda
There is no time limit, this is the last round
Uderzam, krew barwi powieki na czerwono
I strike, my blood stains my eyelids red
Na podwórkach dobrze wiedzą, że ta prawda jest brudna i smutna
In the courtyards they know very well that this truth is dirty and sad
To jej się boją
That's what they're afraid of
Nocą, to życie tętni
At night, this life beats
Spadają łzy, płynie krew i kropi pot na beton
Tears fall, blood flows, and sweat drips on the concrete
Nocą, to miasto nie śpi
At night, this city never sleeps
Za to żyją, za to giną
That's what they live for, that's what they die for
To nasze podwójne tętno
This is our double beat
Nocą, modus vivendi
At night, Modus Vivendi
Gram jak Null 7, (?), a ty jak (?)
I play like Null 7, (?), and you like (?)
Nocą, jeżdżą beemki
At night, beemers drive around
Małe blow, big sort płonie tu jak sakramenty
Little blow, big sort burn here like sacrament
Twoje słowa nic nie znaczą
Your words don't mean anything
Twoje czyny nic nie mówią
Your actions don't say anything
Twoje zycie to blef, blef, yeah
Your life is a bluff, a bluff, yeah
Dzikie flow wolne jak mustang
Wild flow, free like a mustang
Tu i teraz nie ma jutra
There is no tomorrow here and now
Daj to jeszcze głośniej kurwa i rób save
Give it even louder, damn it, and save
Ostre życie i delikatne usta
Hard life and tender lips
Mieli się gotówka
They had cash
Na ogrodach zawsze jeden cel
There is always one goal in the gardens
Daj to w Euro, złotówkach, dolarach i funtach
Give it to me in Euro, zlotys, dollars and pounds
Nasze życie pali (?)
Our life burns (?)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.