Paroles et traduction Lex Luthorz - Increíble (Instrumental)
Increíble (Instrumental)
Incredible
Solo
sé,
Solo
sé,
Solo
sé,
Solo
sé...
I
just
know,
I
just
know,
I
just
know,
I
just
know...
Solo
sé,
Solo
sé...
I
just
know,
I
just
know...
Yo
solo
sé
que
si
se
puede!
I
just
know
that
it
is
possible!
Y
dejo
que
este
corazón
me
lleve,
And
I
let
this
heart
carry
me,
Y
me
eleve
And
lift
me
up
Allí
donde
la
música
conmueve
There
where
the
music
moves
Y
estos
ojos
se
atreven
And
these
eyes
dare
Con
la
sangre
de
la
herida.
With
the
blood
of
the
wound.
Porque
la
vida
Because
life
Es
increíblemente
breve
Is
unbelievably
short
Así
que
bebe,
So
drink
it,
Bébete
esa
lágrima
traidora
Drink
that
traitorous
tear
Y
huye
de
la
tristeza
And
flee
from
the
sadness
Porque
aún
quedan
auroras
Because
there
are
still
dawns
Increíbles
y
bonitas
Incredible
and
beautiful
En
esta
vida
maldita
In
this
cursed
life
Que
se
evapora
That
evaporates
Y
que
enamora
And
that
falls
in
love
Si
sabes
ser
feliz
If
you
know
how
to
be
happy
En
este
oficio
In
this
trade
De
vicios
y
prejuicios
Of
vices
and
prejudices
Y
de
fuegos
de
artificio.
And
of
fireworks.
Vivir
es
un
suplicio
Living
is
a
torture
Pero
esconde
sus
encantos
But
it
hides
its
charms
Entre
los
pliegues
del
asfalto
Among
the
folds
of
the
asphalt
De
este
hospicio.
Of
this
hospice.
Tu
siénteme,
ya,
dice,
si,
dice,
mira.
Feel
me,
now,
he
says,
yes,
he
says,
look.
Soy
libre,
libre
I
am
free,
free
Mientras
mi
corazón
As
long
as
my
heart
No
creo
en
las
leyes
I
do
not
believe
in
the
laws
De
los
Dioses
Of
the
Gods
De
los
cielos
Of
the
heavens
Porque
todo
lo
divino
Because
everything
divine
Está
en
el
suelo
Is
on
the
ground
Y
porque
suelo,
And
because
I
usually,
Creer
en
las
personas
Believe
in
people
Y
no
en
mitos,
And
not
in
myths,
Se
que
el
corazón
I
know
that
the
heart
Y
que
el
tiempo
And
that
time
Que
se
clava
lentamente
That
slowly
pierces
Aunque
nada
dura
Although
nothing
lasts
Se
que
todo
I
know
that
everything
Es
para
siempre.
Is
forever.
Así
que
siente!
So
feel
it!
Disfruta
del
paisaje
Enjoy
the
scenery
De
este
viaje
Of
this
journey
Porque
cuando
Because
when
El
telón
baje
The
curtain
falls
Solo
seremos
cenizas
We
will
only
be
ashes
Y
quizás
no
hay
otra
vida
And
perhaps
there
is
no
other
life
Cuando
se
pare
When
it
stops
Por
eso
vivo
esta
That's
why
I
live
this
Como
si
fuera
As
if
it
were
Si,
si,
dice,
es
increíble.
Yes,
yes,
he
says,
it's
incredible.
Y
la
vida
es
un
intervalo,
And
life
is
an
interval,
Un
beso
con
veneno,
A
kiss
with
poison,
Un
rato
bueno
A
good
time
Y
otro
malo
And
another
bad
time
Y
la
única
verdad
And
the
only
truth
Está
en
los
ojos
Is
in
the
eyes
Del
que
mira,
Of
the
one
who
looks,
Del
que
toca
Of
the
one
who
touches
Y
en
las
bocas
And
in
the
mouths
Que
respiran.
That
breathe.
Y
así
vivo
sin
prisa
And
so
I
live
without
haste
Entre
llantos
Between
tears
Yo
no
sé
vivir
I
do
not
know
how
to
live
Que
improvisa
Who
improvises
Y
la
única
premisa
And
the
only
premise
Es
que
en
este
suelo
fértil
Is
that
in
this
fertile
soil
Tu
recoges
lo
que
siembras
You
reap
what
you
sow
Y,
si
el
ánimo
And,
if
the
mood
A
veces
las
lágrimas
Sometimes
tears
Son
los
mejores
médicos.
Are
the
best
doctors.
Yo,
como
ves,
I,
as
you
see,
Aún
me
visto
por
los
pies
Still
get
dressed
from
my
feet
Es
el
que
manda
Is
the
one
who
commands
Sobre
mí
y
no
al
revés.
Over
me
and
not
the
other
way
around.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.