Lex Luthorz, Sharif & Alba - La Aduana De Crecer - Instrumental - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lex Luthorz, Sharif & Alba - La Aduana De Crecer - Instrumental




La Aduana De Crecer - Instrumental
Таможня взросления - Инструментал
Mi niñez fue un tren persiguiendo al horizonte
Моё детство было поездом, мчащимся к горизонту,
Que siempre decía "ven" sin saber muy bien a donde
Который всегда звал "поди сюда", не зная, куда он бежит.
El futuro era un país en el confín de la distancia
Будущее было страной на краю земли,
Lejana nube gris en la ventana de mi infancia
Далеким серым облаком в окне моего детства.
Y crecer era sencillo, todo tenía brillo
И взрослеть было легко, всё было блестящим,
Siempre había una princesa que salvar de algún castillo
Всегда была принцесса, которую нужно спасти из какого-нибудь замка.
Y ya de niño crecí sentadito en un bordillo
И в детстве я вырос, сидя на бордюре,
Con sueños en la cabeza y con arena en los bolsillos
С мечтами в голове и с песком в карманах.
Y nadie te cuenta que este cuento es un engaño
И никто не говорит тебе, что эта сказка - обман,
Que todo es un invento pa' que sigas al rebaño
Что всё это выдумка, чтобы ты следовал за стадом,
Que el tiempo pasa lento pero que vuelan los años
Что время идет медленно, но годы летят,
Que crecer es aprender a desengaños
Что взрослеть - значит учиться разочарованиям,
Que toda la que se pierde ya no vuelve nunca
Что вся вера, которая потеряна, никогда не вернется,
Y no tío, no siempre hay respuesta a las preguntas
И нет, родная, не всегда есть ответы на вопросы.
Lo único difícil de crecer en esta jungla
Единственное трудное в взрослении в этих джунглях -
Es saber seguir de pie cuando todo se derrumba
Уметь стоять на ногах, когда всё рушится.
No tiza no, no se cotiza, el tiempo se desliza
Нет мела, по нему не ходят козы, время ускользает,
Recuerdo las calles, los parques, tardes rojizas
Вспоминаю улицы, парки, рыжие закаты,
Y mi primer grafiti en la pared con una tiza
И свой первый граффити на стене мелом.
Ahora todo se analiza, hasta el mismísimo amor sabe a ceniza
Теперь всё анализируется, даже самая любовь имеет привкус золы,
Los besos agonizan
Поцелуи агонизируют,
Todos los días son arenas movedizas
Каждый день - это зыбучие пески,
Un sueño que despierta mientras otro cicatriza
Мечта, которая просыпается, пока другая заживает.
Y miro hacia atrás para recordar quién soy
И я оглядываюсь назад, чтобы вспомнить, кто я,
Miró hacia delante pa' saber a dónde voy
Смотрю вперед, чтобы узнать, куда я иду,
Ya no doy gracias al cielo por el pan de hoy
Я больше не благодарю небо за хлеб насущный,
Tengo los pies en el suelo, dónde estoy
Я стою на земле, я знаю, где я,
Miro hacia atrás para recordar quién soy
Я оглядываюсь назад, чтобы вспомнить, кто я,
Miro hacia delante pa' saber a dónde voy
Смотрю вперед, чтобы узнать, куда я иду,
Ya no doy gracias al cielo por el pan de hoy
Я больше не благодарю небо за хлеб насущный,
Tengo los pies en el suelo, dónde estoy
Я стою на земле, я знаю, где я.
Tras reflexiones la conclusión es
После размышлений вывод таков:
Que en esta vida no hay un libro de instrucciones
Что в этой жизни нет инструкции,
Solo el corazón es la única bandera
Только сердце - единственный флаг,
Y desde ahí cada uno vive a su manera
И оттуда каждый живет по-своему,
Y persigue sus quimeras
И преследует свои мечты.
Los hay que solo buscan oro
Есть те, кто ищет только золото,
Otros la verdad que mueve al globo
Другие - истину, которая движет миром,
Pero yo fui sobre todo de la escuela del ayuno
Но я был, прежде всего, из школы голода,
Donde los hombre valientes nos pegamos uno a uno
Где смелые люди избивают друг друга один на один,
Y aprendimos a hacer rap sincero en los portales
И мы научились писать искренний рэп в подъездах,
Sin dinero, sin efectos especiales
Без денег, без спецэффектов,
Solo éramos niños que crecimos enfadados
Просто мы были детьми, которые выросли злыми,
Candantole a la vida con los puños apretados
Поющие жизни со сжатыми кулаками.
Y con 29 ya es vivir por vocación
И в 29 лет уже жить по призванию,
Dormir para soñar y al despertar resignación
Заснуть, чтобы видеть сны, а проснувшись - смирение,
Yo canto la canción de la aduana de crecer
Я пою песню о таможне взросления,
Mientras persigo a la luna hasta el siguiente amanecer
Пока я преследую луну до следующего рассвета,
Y se me escapa...
И она ускользает от меня...
Como el niño que perdió su mapa
Как ребенок, потерявший свою карту.
Todo acaba...
Всё кончается...
El tiempo pasa
Время идет,
Eso es madurar... (Tic Tac, tic Tac)
Это и есть взросление... (Тик-так, тик-так)
Y el reloj del corazón
И часы сердца
Siempre tiene la razón
Всегда правы.
Aquellos niños ahora deben ser mayor
Те дети теперь должны быть взрослыми.
Y miro hacia atrás para recordar quién soy
И я оглядываюсь назад, чтобы вспомнить, кто я,
Miró hacia delante pa' saber a dónde voy
Смотрю вперед, чтобы узнать, куда я иду,
Ya no doy gracias al cielo por el pan de hoy
Я больше не благодарю небо за хлеб насущный,
Tengo los pies en el suelo, dónde estoy
Я стою на земле, я знаю, где я,
Miro hacia atrás para recordar quién soy
Я оглядываюсь назад, чтобы вспомнить, кто я,
Miro hacia delante pa' saber a dónde voy
Смотрю вперед, чтобы узнать, куда я иду,
Ya no doy gracias al cielo por el pan de hoy
Я больше не благодарю небо за хлеб насущный,
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.