Paroles et traduction Lex Luthorz feat. Sharif - Triste Canción de Amor (con Sharif)
- Sobre
su
paz
interior,
la
verdad
de
la
vida
y
todas
esas
cosas,
o
- О
вашем
внутреннем
мире,
правде
жизни
и
всем
прочем,
или
¿Cantaría
algo
diferente?
Будет
ли
он
петь
что-то
другое?
- Algo
real,
algo
que
de
verdad
sienta,
porque
yo
le
aseguro
que
- Что-то
настоящее,
что-то,
что
я
действительно
чувствую,
потому
что
я
уверяю
вас,
что
Esa.
Es
la
canción
que
la
gente
quiere
oír,
es
la
clase
de
canción
Эта.
Это
песня,
которую
люди
хотят
услышать,
это
своего
рода
песня.
Que
en
realidad...
Salva
a
las
personas.
Что
на
самом
деле...
спасает
людей.
Tan
valiente
y
tan
cobarde
mi
canción,
(que)
Так
храбро
и
так
трусливо
моя
песня,
(что)
Que
siempre
llega
tarde
para
pedirte
perdón.
Он
всегда
опаздывает
просить
прощения.
Con
esta
pobre
y
vana
pretensión
С
этим
бедным
и
тщетным
притворством,
De
pagarte
con
palabras
las
deudas
del
corazón.
(Oíste)
Расплатиться
словами
с
долгами
сердца.
(Слышь)
Te
vengo
a
devolver
lo
que
me
diste,
Я
пришел,
чтобы
вернуть
то,
что
ты
дал
мне.,
Todo
lo
que
hiciste
por
este
corazón
gris
que,
viste.
Все,
что
ты
сделал
для
этого
серого
сердца,
ты
видел.
Te
quiere
regalar
un
verso
triste,
Он
хочет
подарить
тебе
грустный
стих.,
Una
canción
de
amor
para
el
amor
que
ya
no
existe.
Песня
о
любви
для
любви,
которая
больше
не
существует.
Mejor
dejémoslo
en
empate,
Давайте
лучше
оставим
это
вничью,
El
amor
se
fue
y
ninguno
pagó
su
rescate.
(¿Lo
malo?)
Любовь
ушла,
и
никто
не
заплатил
ей
выкуп.
(Плохо?)
Lo
malo
es
nostalgia
y
su
debate,
Плохая
вещь-это
ностальгия
и
ее
дебаты,
El
corazón
ya
va
mejor
sólo
me
duele
cuando
late.
(¿Y
ahora?)
Сердце
уже
лучше,
только
болит,
когда
бьется.
(А
теперь?)
Todo
lo
que
tengo
es
un
papel,
Все,
что
у
меня
есть,
это
бумага.,
Y
el
eco
de
tus
besos
resonándome
en
mi
piel.
И
Эхо
твоих
поцелуев
отражается
на
моей
коже.
Ya
perdí
mil
primaveras
y
el
orgullo
Я
уже
потерял
тысячу
весен
и
гордость.
Por
buscar
en
otros
ojos
la
luz
que
tienen
los
tuyos.
За
то,
что
ищешь
в
других
глазах
свет,
который
есть
у
твоих.
Yo
te
juro
decir
toda
la
verdad,
Я
клянусь
сказать
тебе
всю
правду.,
A
veces,
hay
que
perder
para
ganar.
Иногда
вы
должны
проиграть,
чтобы
выиграть.
Creces,
cuando
te
sabes
levantar.
Ты
растешь,
когда
умеешь
подниматься.
Esta
vez
ya
no
hay
disfraz
ni
la
sed
de
la
ansiedad,
На
этот
раз
больше
нет
маскировки
или
жажды
беспокойства,
Todo
por
vivir,
todo
por
sentir.
Все
для
жизни,
все
для
чувств.
Ya
se
fue
el
dolor,
de
mí
alrededor,
Уже
ушла
боль,
от
меня
вокруг.,
Hoy
te
quiero
escribir,
una
canción
de
amor.
Сегодня
я
хочу
написать
тебе
песню
о
любви.
Todo
nace
y
se
marchita,
Все
рождается
и
увядает.,
El
amor
muere
y
resucita.
Любовь
умирает
и
воскресает.
Enseñan
más
las
horas
que
los
años,
Они
учат
больше
часов,
чем
лет,
Los
besos
de
los
labios
del
amor
cuando
hace
daño.
Поцелуи
губ
любви,
когда
это
больно.
Culpable
de
mis
pecados
lo
confieso,
Виновен
в
моих
грехах,
я
признаюсь
в
этом.,
Que
le
voy
a
hacer
siempre
me
vendo
por
un
beso.
Я
всегда
продаю
себя
за
поцелуй.
Tantas
palabras
y
crueles
cicatrices
Так
много
слов
и
жестоких
шрамов.
Y
al
final
lo
que
más
duele
es
el
te
quiero
que
no
dices.
И
в
конце
концов,
что
больше
всего
болит,
так
это
то,
что
я
люблю
тебя,
чего
ты
не
говоришь.
Te
recuerdo
despacito
y
sin
ayuda,
Я
помню
тебя
медленно
и
без
посторонней
помощи.,
Por
el
brillo
de
tu
cuerpo
cuando
suda.
Из-за
блеска
вашего
тела,
когда
вы
потеете.
Siempre
nos
quedará
una
luna
muda
У
нас
всегда
останется
немая
Луна.
Y
el
tibio
escalofrío
de
los
versos
de
Neruda.
И
теплый
озноб
стихов
Неруды.
Ante
tus
labios
de
carmín
deja
que
brinde,
Перед
твоими
карминными
губами
пусть
тост,
Por
el
amor
y
su
motín,
cuando
el
dolor
al
fin
se
rinde,
За
любовь
и
ее
бунт,
когда
боль,
наконец,
сдается.,
Créeme
cuando
te
digo
Поверь
мне,
когда
я
говорю
тебе,
Que
quiero
que
seas
feliz
aunque
no
sea
conmigo.
Что
я
хочу,
чтобы
ты
была
счастлива,
даже
если
это
не
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isaac Calderon Espanol, Mohamed Shari Fernandez Mendez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.