Paroles et traduction Lex Luthorz feat. Sharif - 100 Frases (Instrumental)
100 Frases (Instrumental)
100 Phrases (Instrumental)
A
veces
busco
el
folio
como
el
que
busca
la
lumbre
Sometimes
I
seek
the
paper
like
one
searches
for
fire
Para
escapar
del
hambre
y
del
frío
de
noviembre
To
escape
the
hunger
and
the
cold
of
November
A
veces
solo
tengo
la
fuerza
de
la
costumbre
Sometimes
I
only
have
the
strength
of
habit
Y
el
mimbre
de
unos
versos
que
se
rompen
como
siempre
And
the
wicker
of
some
verses
that
break
as
always
De
los
deseos
solo
quedan
las
pestañas
Of
desires,
only
the
eyelashes
remain
Una
canción
y
un
cajón
con
telarañas,
ya
A
song
and
a
drawer
with
cobwebs,
yeah
Solo
le
hago
caso
al
corazón
y
a
las
entrañas
I
only
listen
to
my
heart
and
my
guts
Que
no
es
poco
loco
y
así
casi
nunca
me
equivoco
Which
is
not
a
little
crazy
and
so
I'm
almost
never
wrong
Llevo
muchos
años
ya
jugando
en
este
juego
I've
been
playing
this
game
for
many
years
now
Y
nada
nuevo
And
nothing
new
Siempre
el
mismo
sol,
el
mismo
foco
Always
the
same
sun,
the
same
spotlight
A
veces
me
coloco
y
creo
que
debo
ser
fuego
Sometimes
I
get
high
and
I
think
I
must
be
fire
Porque
llego
y
convierto
en
ceniza
lo
que
toco
Because
I
arrive
and
turn
what
I
touch
into
ashes
Sabes,
en
Zaragoza
el
frío
quema
los
rosales
You
know,
in
Zaragoza
the
cold
burns
the
rose
bushes
Por
eso
si
el
sol
sale
se
celebran
carnavales
That's
why
if
the
sun
comes
out,
carnivals
are
celebrated
Ya
no
crecen
flores
nuevas
en
los
arrabales
New
flowers
no
longer
grow
in
the
slums
Porque
aquí
pasan
los
días
pero
todos
son
iguales
Because
here
the
days
pass
but
they
are
all
the
same
Y
yo
solo
rindo
frente
a
una
copa
vacía
And
I
only
surrender
in
front
of
an
empty
glass
Tengo
de
compañía
el
silencio
y
su
melodía
I
have
the
company
of
silence
and
its
melody
Escribo
por
la
noche
pa'
poder
dormir
de
día
I
write
at
night
so
I
can
sleep
during
the
day
Soy
amante
del
derroche,
despilfarro
la
alegría
I
am
a
lover
of
waste,
I
squander
joy
Si
la
tengo,
porque
a
veces
es
tan
cara
If
I
have
it,
because
sometimes
it
is
so
expensive
Que
el
dinero
no
la
paga
aunque
lo
intente
That
money
can't
pay
for
it
even
if
it
tries
Tú
siente
y
compara
You
feel
and
compare
Dime
quien
te
ampara
Tell
me
who
protects
you
Dime
quien
repara
Tell
me
who
repairs
Cuando
el
miedo
es
el
que
te
mira
a
la
cara
When
fear
is
the
one
that
looks
you
in
the
face
Dime,
cuando
el
folio
es
el
testigo
de
mi
crimen
Tell
me,
when
the
paper
is
the
witness
of
my
crime
Quien
me
salva
cuando
el
dolor
a
mi
me
oprime
el
alma
Who
saves
me
when
pain
oppresses
my
soul
Cuando
lloro
desde
la
noche
hasta
el
alba
When
I
cry
from
night
to
dawn
Como
un
niño
que
de
amigas
tiene
a
dos
ojeras
malva
Like
a
child
whose
friends
are
two
mauve
dark
circles
Y
aun
así,
parece
que
no
escuchan
lo
que
digo
And
yet,
it
seems
they
don't
hear
what
I
say
Yo,
no
es
al
sol
es
a
mi
sombra
quien
persigo
Me,
it's
not
the
sun,
it's
my
shadow
that
I
chase
A
veces
es
verdad
que
la
amistad
es
un
castigo
Sometimes
it
is
true
that
friendship
is
a
punishment
Pero,
que
dios
me
parta
si
traiciono
a
algún
amigo
But,
may
God
strike
me
down
if
I
betray
a
friend
Yo
hago
aviones
de
papel
que
solo
vuelan
hacia
el
alba
I
make
paper
airplanes
that
only
fly
towards
dawn
Escribo
con
la
piel
para
poder
llegar
al
alma
I
write
with
my
skin
to
be
able
to
reach
the
soul
He
perdido
amigos,
canutos,
también
dinero
I
have
lost
friends,
joints,
also
money
Pero
lo
único
que
duele
de
verdad
es
lo
primero
But
the
only
thing
that
really
hurts
is
the
first
Y
lo
segundo,
tener
a
quien
querer
en
este
mundo
And
the
second,
to
have
someone
to
love
in
this
world
A
pesar
de
las
tormentas
poder
mantener
mi
rumbo
Despite
the
storms,
to
be
able
to
maintain
my
course
Tú
no
te
confundas
que
yo
ya
no
me
confundo
Don't
get
confused,
I'm
not
confused
anymore
El
odio
y
el
amor
miden
lo
mismo
de
profundo
Hate
and
love
measure
the
same
depth
Con
un
verso
rotundo,
retumbo
en
tus
sentidos
With
a
resounding
verse,
I
rumble
in
your
senses
Fecundo
tu
mente
a
través
de
tus
oídos
I
fertilize
your
mind
through
your
ears
Yo
voy
con
la
esperanza
del
que
todo
lo
ha
perdido
I
go
with
the
hope
of
one
who
has
lost
everything
Y
así
todo
lo
que
viene
es
bienvenido
And
so
everything
that
comes
is
welcome
Quieres
saber
porque
You
want
to
know
why
Yo
soy
de
esa
clase
de
torpes
I
am
one
of
those
kinds
of
fools
Que
les
duelen
más
las
palabras
que
los
golpes
Who
are
hurt
more
by
words
than
by
blows
Mc
por
vocación,
gris
y
sincero
Mc
by
vocation,
gray
and
sincere
La
luna
de
enero
enamoró
a
mi
lapicero
The
January
moon
fell
in
love
with
my
pen
Yo,
prefiero
demostrártelo
a
decirte
que
te
quiero
Me,
I
prefer
to
show
you
than
to
tell
you
that
I
love
you
Sí,
que
el
material
de
las
palabras
es
ligero
Yes,
that
the
material
of
words
is
light
Y
que
la
vida
es
corta,
reloj
un
embustero
And
that
life
is
short,
the
clock
a
liar
Todo
lo
que
importa
no
se
compra
con
dinero
Everything
that
matters
cannot
be
bought
with
money
Pero
que
le
voy
a
hacer
si
el
placer
es
pasajero
But
what
am
I
going
to
do
if
pleasure
is
fleeting
Cuesta
amanecer
en
esta
jungla
de
acero
It's
hard
to
wake
up
in
this
steel
jungle
Con
poco
que
ofrecer,
yo
doy
siempre
lo
que
tengo
With
little
to
offer,
I
always
give
what
I
have
Porque
así
lo
aprendí
a
hacer
en
el
lugar
de
donde
vengo
Because
that's
how
I
learned
to
do
it
in
the
place
where
I
come
from
Yo
vengo
y
perdón
si
llegué
tarde
a
tu
chantaje
I
come
and
sorry
if
I
was
late
for
your
blackmail
Pero,
me
fui
de
viaje
sin
peaje
a
otro
paraje
But,
I
went
on
a
trip
without
tolls
to
another
place
Creo,
que
el
maquillaje
en
el
lenguaje
es
un
vendaje
feo
I
believe
that
makeup
in
language
is
an
ugly
bandage
Si
en
el
fraseo
no
hay
mensaje
mejor
vete
aqueo
If
there
is
no
message
in
the
phrasing,
better
go
there
Y
veo
mucho
rapeo
por
ego
And
I
see
a
lot
of
rapping
for
ego
Y
no
veo
en
el
juego
del
ruego
And
I
don't
see
in
the
game
of
begging
Su
flow
de
fuego
es
fogueo
His
fire
flow
is
training
Por
esta
parte,
poco
que
contarte
nada
nuevo
On
this
side,
little
to
tell
you,
nothing
new
El
mismo
nota
que
lo
parte
y
luego
se
rasca
los
huevos
The
same
guy
who
breaks
it
and
then
scratches
his
balls
Yo,
para
encontrarme
tuve
que
perderme
Me,
to
find
myself
I
had
to
lose
myself
Tuve
que
aprender
a
desprenderme
I
had
to
learn
to
let
go
Y
ahora
voy
un
poco
más
libre
And
now
I
go
a
little
freer
Un
poco
más
triste
A
little
sadder
En
busca
de
una
frase
que
se
que
ya
no
existe
In
search
of
a
phrase
that
I
know
no
longer
exists
Solo
soy
el
prisionero
del
tintero
y
de
tu
piel
I
am
only
the
prisoner
of
the
inkwell
and
your
skin
El
guerrero,
bucanero
de
un
velero
de
papel
The
warrior,
buccaneer
of
a
paper
sailboat
El
patito
feo,
el
castigado
del
recreo
The
ugly
duckling,
the
punished
one
of
recess
Otro
Teseo
de
paseo
que
se
quedó
sin
cordel
Another
Theseus
on
a
walk
who
ran
out
of
string
Aun
me
queda
aire
I
still
have
air
Por
suerte
mi
sombra
siempre
me
concede
un
baile
Luckily
my
shadow
always
grants
me
a
dance
Ay
de
este
corazón
ciego
de
orgullo
Oh,
this
blind
heart
of
pride
Que
dice
que
si
no
es
tuyo
ya
no
quiere
ser
de
naide
That
says
that
if
it's
not
yours,
it
doesn't
want
to
be
anyone's
anymore
Y
no
nos
sonríe
igual
la
luna
And
the
moon
doesn't
smile
at
us
the
same
way
Será
por
eso
mismo
que
El
Sarkete
ya
no
fuma
Maybe
that's
why
El
Sarkete
doesn't
smoke
anymore
O
quizás
sea
el
espejo
que
ya
no
concede
treguas
Or
maybe
it's
the
mirror
that
no
longer
grants
truces
A
los
huesos
de
este
viejo
que
no
se
muerde
la
lengua
To
the
bones
of
this
old
man
who
doesn't
bite
his
tongue
Nena,
véngame
si
muero
en
esta
batalla
Baby,
avenge
me
if
I
die
in
this
battle
Y
luego
llévame
junto
a
la
playa
And
then
take
me
to
the
beach
Y
entiérrame
en
la
arena
And
bury
me
in
the
sand
Cerca
de
la
orilla
Near
the
shore
Pa'
que
el
mal
me
haga
cosquillas
So
that
evil
tickles
me
Y
de
noche
me
visiten
las
sirenas
And
at
night
the
sirens
visit
me
Que,
solo
yo
sé
lo
que
pesa
este
pellejo
de
That,
only
I
know
what
this
skin
weighs
Niño
viejo,
de
macarra
con
complejos,
me
Old
boy,
of
a
thug
with
complexes,
I
Miro
en
el
espejo
y
te
Look
in
the
mirror
and
I
Juro
que
no
dejo
de
pensar
Swear
I
keep
thinking
Que
si
no
encuentro
la
felicidad
lo
dejo
That
if
I
don't
find
happiness,
I'll
leave
it
Ya,
tengo
la
suerte
del
que
escribe
por
placer
Already,
I
have
the
luck
of
those
who
write
for
pleasure
Que
sabe
que
la
vida
es
perdonar
y
agradecer
Who
know
that
life
is
to
forgive
and
be
grateful
Con
poco
más
que
hacer
With
little
else
to
do
Escribir
y
envejecer
Write
and
grow
old
Y
esperar
a
que
la
muerte
tenga
labios
de
mujer
And
wait
for
death
to
have
the
lips
of
a
woman
Lo
confieso,
a
veces
sueño
con
ese
beso
I
confess,
sometimes
I
dream
of
that
kiss
Que
quita
el
peso
y
haga
del
final
el
regreso
That
takes
away
the
weight
and
makes
the
end
the
return
Para
ser
libre
en
este
mundo
preso
To
be
free
in
this
imprisoned
world
Solo
nos
queda
el
sexo,
ponerle
algo
de
ceso
We
only
have
sex
left,
to
put
some
cheese
on
it
Por
eso,
cuando
no
me
queda
un
beso
ni
un
canuto
ni
un
amigo
That's
why,
when
I
don't
have
a
kiss,
a
joint,
or
a
friend
left
Cuando
han
perdido
peso
los
huesos
que
van
conmigo
When
the
bones
that
go
with
me
have
lost
weight
Ya
solo
me
confieso
en
el
folio
sobre
el
que
escribo
I
only
confess
on
the
paper
I
write
on
Tren
expreso
sin
regreso
hacia
el
olvido
Express
train
with
no
return
to
oblivion
Sin
regreso
hacia
el
olvido
No
return
to
oblivion
Quisiera
dedicaros
unos
versos
I
would
like
to
dedicate
some
verses
to
you
Que
valieran
lo
que
vale
vuestra
luz
That
are
worth
what
your
light
is
worth
Pero
no
cabe
en
un
folio
el
universo
But
the
universe
does
not
fit
on
a
sheet
of
paper
Tampoco
en
una
frase
cabe
mi
gratitud
Neither
does
my
gratitude
fit
in
a
sentence
Han
de
saber
que
decidí
no
decir
nombres
You
should
know
that
I
decided
not
to
say
names
Por
si
alguno
se
quedaba
en
el
tintero
In
case
any
were
left
in
the
inkwell
Así
que
va
por
las
mujeres
y
los
hombres
So
it
goes
for
women
and
men
Por
todos
aquellos
que
me
quieren
y
que
quiero
For
all
those
who
love
me
and
whom
I
love
A
mi
madre,
por
ser
las
columnas
de
mi
templo
To
my
mother,
for
being
the
columns
of
my
temple
Por
enseñarme
con
su
amor
y
con
su
ejemplo
For
teaching
me
with
her
love
and
with
her
example
Qué
más
da
que
papá
huyera
What
does
it
matter
that
dad
ran
away
Si
ella
supo
ser
todo
lo
que
él
no
era
If
she
knew
how
to
be
everything
he
wasn't
A
mis
hermanos,
por
ser
calor
y
abrigo
To
my
brothers
and
sisters,
for
being
warmth
and
shelter
Aconsejarme
cuando
busco
un
buen
amigo
Advising
me
when
I
look
for
a
good
friend
Por
perdonarme
cuando
no
sé
lo
que
digo
For
forgiving
me
when
I
don't
know
what
I'm
saying
Y
por
estar
siempre
conmigo
And
for
always
being
with
me
Como
el
sol
está
en
el
trigo
Like
the
sun
is
in
the
wheat
Y
va
por
ti,
y
por
las
piedras
del
camino
And
it
goes
for
you,
and
for
the
stones
on
the
path
Y
por
la
suerte
y
el
regalo
de
tener
a
mis
sobrinos
And
for
the
luck
and
the
gift
of
having
my
nephews
and
nieces
A
mi
lado,
deshojando
los
segundos
By
my
side,
stripping
away
the
seconds
Con
ellos
y
mi
credo
ya
no
me
da
miedo
el
mundo
With
them
and
my
creed,
I
am
no
longer
afraid
of
the
world
Especial
dedicación
pa'
los
amigos
Special
dedication
to
friends
Que
me
dan
su
corazón
sin
regateos
Who
give
me
their
heart
without
bargaining
Que
no
saben
de
mi
flow
ni
mi
rapeo
Who
don't
know
about
my
flow
or
my
rapping
Pero
solo
con
mirarme
saben
de
qué
pie
cojeo
But
just
by
looking
at
me
they
know
which
foot
I
limp
on
Y
dios
bendiga
los
clavos
de
mi
ataúd
And
God
bless
the
nails
of
my
coffin
Y
a
los
Mc's
que
se
dejan
la
piel
y
la
juventud
And
the
Mc's
who
leave
their
skin
and
youth
En
cada
texto,
respetando
la
escritura
In
each
text,
respecting
the
writing
Músicos
honestos
dan
amor
a
esta
cultura
Honest
musicians
give
love
to
this
culture
Y
yo
solo
canto
lo
que
el
corazón
exige
And
I
only
sing
what
the
heart
demands
Como
el
loco
ruiseñor
que
no
escapa
del
terremoto
Like
the
crazy
nightingale
that
doesn't
escape
the
earthquake
Al
hada
noble
del
amor
que
no
se
elige
To
the
noble
fairy
of
love
that
is
not
chosen
Yo
no
valgo
nada
sin
vosotros
I
am
worth
nothing
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.