Paroles et traduction Lexa - Mensagem
Quero
você
pra
mim
I
want
you
for
myself
Eu
não
posso,
eu
não
vou
dividir
você
m
I
can't,
I
won't
share
you
Mais
com
ninguém,
não
With
anyone
else,
no
Quero
você
pra
mim
I
want
you
for
myself
Eu
não
posso,
eu
não
vou
dividir
você
I
can't,
I
won't
share
you
Mais
com
ninguém,
não
With
anyone
else,
no
Quero
você
pra
mim
I
want
you
for
myself
Eu
não
posso,
eu
não
vou
dividir
você
I
can't,
I
won't
share
you
Mais
com
ninguém,
não
With
anyone
else,
no
Quero
você
pra
mim
I
want
you
for
myself
Eu
não
posso,
eu
não
vou
dividir
você
I
can't,
I
won't
share
you
Mais
com
ninguém,
não
With
anyone
else,
no
Eu
passo
mal
quando
você
não
liga
I
feel
sick
when
you
don't
call
Me
deixa
louca,
só
de
lembrar
me
excita
You
drive
me
crazy,
just
thinking
about
you
turns
me
on
Descontrolada
esperando
uma
mensagem
Out
of
control,
waiting
for
a
message
Dizendo:
desce,
já
tô
na
sua
garagem
Saying:
come
down,
I'm
already
in
your
garage
Dentro
do
carro,
o
cinto
já
tá
de
lado
In
the
car,
the
seatbelt
is
already
off
O
rádio
já
tá
ligado,
aumento
o
ar
condicionado
The
radio
is
already
on,
I
turn
up
the
air
conditioning
Arrepiado,
deixa
o
farol
ligado
Shivering,
I
leave
the
headlights
on
O
vidro
embaçado,
o
banco
tá
encostado
The
window
is
foggy,
the
seat
is
reclined
Teu
cheiro
me
deixa
maluca
Your
scent
drives
me
crazy
Quero
te
morder,
me
deixa
nua
I
want
to
bite
you,
leave
me
naked
Larguei
o
freio,
não
quero
conselhos
I've
released
the
brake,
I
don't
want
advice
Sou
toda
sua!
I'm
all
yours!
Teu
cheiro
me
deixa
maluca
Your
scent
drives
me
crazy
Quero
te
morder,
me
deixa
nua
I
want
to
bite
you,
leave
me
naked
Larguei
o
freio,
não
quero
conselhos
I've
released
the
brake,
I
don't
want
advice
Sou
toda
sua!
I'm
all
yours!
Quero
você
pra
mim
I
want
you
for
myself
Eu
não
posso,
eu
não
vou
dividir
você
I
can't,
I
won't
share
you
Mais
com
ninguém,
não
With
anyone
else,
no
Quero
você
pra
mim
I
want
you
for
myself
Eu
não
posso,
eu
não
vou
dividir
você
I
can't,
I
won't
share
you
Mais
com
ninguém,
não
With
anyone
else,
no
Quero
você
pra
mim
I
want
you
for
myself
Eu
não
posso,
eu
não
vou
dividir
você
I
can't,
I
won't
share
you
Mais
com
ninguém,
não
With
anyone
else,
no
Quero
você
pra
mim
I
want
you
for
myself
Eu
não
posso,
eu
não
vou
dividir
você
I
can't,
I
won't
share
you
Mais
com
ninguém,
não
With
anyone
else,
no
Eu
passo
mal
quando
você
não
liga
I
feel
sick
when
you
don't
call
Me
deixa
louca,
só
de
lembrar
me
excita
You
drive
me
crazy,
just
thinking
about
you
turns
me
on
Descontrolada
esperando
uma
mensagem
Out
of
control,
waiting
for
a
message
Dizendo:
desce,
já
tô
na
sua
garagem
Saying:
come
down,
I'm
already
in
your
garage
Dentro
do
carro,
o
cinto
já
tá
de
lado
In
the
car,
the
seatbelt
is
already
off
O
rádio
já
tá
ligado,
aumento
o
ar
condicionado
The
radio
is
already
on,
I
turn
up
the
air
conditioning
Arrepiada,
deixo
o
farol
ligado
Shivering,
I
leave
the
headlights
on
O
vidro
embaçado,
o
banco
tá
encostado
The
window
is
foggy,
the
seat
is
reclined
Teu
cheiro
me
deixa
maluca
Your
scent
drives
me
crazy
Quero
te
morder,
me
deixa
nua
I
want
to
bite
you,
leave
me
naked
Larguei
o
freio,
não
quero
conselhos
I've
released
the
brake,
I
don't
want
advice
Sou
toda
sua!
I'm
all
yours!
Teu
cheiro
me
deixa
maluca
Your
scent
drives
me
crazy
Quero
te
morder,
me
deixa
nua
I
want
to
bite
you,
leave
me
naked
Larguei
o
freio,
não
quero
conselhos
I've
released
the
brake,
I
don't
want
advice
Sou
toda
sua!
I'm
all
yours!
Quero
você
pra
mim
I
want
you
for
myself
Eu
não
posso,
eu
não
vou
dividir
você
I
can't,
I
won't
share
you
Mais
com
ninguém,
não
With
anyone
else,
no
Quero
você
pra
mim
I
want
you
for
myself
Eu
não
posso,
eu
não
vou
dividir
você
I
can't,
I
won't
share
you
Mais
com
ninguém,
não
With
anyone
else,
no
Quero
você
pra
mim
I
want
you
for
myself
Eu
não
posso,
eu
não
vou
dividir
você
I
can't,
I
won't
share
you
Mais
com
ninguém,
não
With
anyone
else,
no
Quero
você
pra
mim
I
want
you
for
myself
Eu
não
posso,
eu
não
vou
dividir
você
I
can't,
I
won't
share
you
Mais
com
ninguém,
não
With
anyone
else,
no
Com
ninguém
With
anyone
else
Eu
não
vou
dividir
mais
você
I
won't
share
you
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato De Azevedo Da Silva, Lea Cristina Araujo Da Fonseca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.