Lexa - Pior Que Sinto Falta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lexa - Pior Que Sinto Falta




Pior Que Sinto Falta
Worst Than I Miss You
Lembro bem, você me ganhou
I remember well, you won me over
Tudo maravilha quando começou
Everything was wonderful when it started
Eu tava sem ninguém e ele também
I was without anyone and so were you
Foi rolando um clima e a gente ficou
A vibe was flowing and we hooked up
Em pouco tempo a gente começou a se encontrar
In a short time we started seeing each other
Fizemos tantos planos, até em namorar
We made so many plans, even to date
E de repente, veio contra a gente
And suddenly, it came against us
Uma chuva de mentiras para nos separar
A downpour of lies to separate us
Inexplicavelmente o que era pra sempre
Inexplicably, what was supposed to be forever
Foi desaparecendo, e se perdeu no ar
Was disappearing, and was lost in the air
Até agora não entendi direito o que rolou
Until now, I haven't understood what happened
Foi cada um pra um lado, acabou
We each went our separate ways, it's over
Pior que eu sinto falta, do beijo
It's worse than missing you, the kiss
Eu sinto sua falta, amor
I miss you, love
Pior que eu sinto falta, do cheiro
It's worse than missing you, the smell
Seus olhos, do seu jeito, do calor
Your eyes, your ways, the warmth
Pior que eu sinto falta, do beijo
It's worse than missing you, the kiss
Eu sinto sua falta, amor
I miss you, love
Pior que eu sinto falta, do cheiro
It's worse than missing you, the smell
Seus olhos, do seu jeito, do calor
Your eyes, your ways, the warmth
Não esqueço, quase me enlouqueço
I can't forget, I almost go crazy
Quando eu me lembro do fim de semana
When I remember the weekend
A gente se beijava até de madrugada
We would kiss until dawn
E quando acordava, ainda te via sorrindo na cama
And when I woke up, I would still see you smiling in bed
Você de palhaçada, me descabelava
You would play around, mess up my hair
E me segurava, como sempre fazendo cosquinhas
And hold me, always tickling me
E outra vez a gente se amava
And once again we would make love
E o tempo passava e depois ficava de conchinha
And time would pass and then we would cuddle
Eu adoro esse seu carinho
I love your affection
Essa sua cara de santinho que não vale nada
That little innocent face of yours that's not worth anything
Me sentia bem no paraíso
I felt good in paradise
Olhando esse teu sorriso lindo
Looking at that beautiful smile of yours
me atentava
I was already paying attention
Que saudade de nós, que vontade de amor
How I miss us, how I long for love
Que saudade, vontade, amor!
How I miss you, how I long for you, love!
Pior que eu sinto falta, do beijo
It's worse than missing you, the kiss
Eu sinto sua falta, amor
I miss you, love
Pior que eu sinto falta, do cheiro
It's worse than missing you, the smell
Seus olhos, do seu jeito, do calor
Your eyes, your ways, the warmth
Pior que eu sinto falta, do beijo
It's worse than missing you, the kiss
Eu sinto sua falta, amor
I miss you, love
Pior que eu sinto falta, do cheiro
It's worse than missing you, the smell
Seus olhos, do seu jeito, do calor
Your eyes, your ways, the warmth





Writer(s): Andre Luiz De Souza Vieira, Lea Cristina Araujo Da Fonseca, Wallace Alexandre Dos Santos Cruz, Gordian Rodrigues Da Rocha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.