Paroles et traduction Lexi - F*cking Anxiety
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
F*cking Anxiety
Чертова Тревога
Spirits
comin'
out
to
play
Духи
выходят
поиграть,
Shadows
comin'
out
to
stay
Тени
выходят,
чтобы
остаться,
Voices
whispers
in
my
mind
Голоса
шепчут
в
моей
голове:
"Are
you
good
enough
to
stay?"
"Достаточно
ли
ты
хороша,
чтобы
остаться?"
"Will
you
see
another
day?"
"Увидишь
ли
ты
другой
день?"
"Is
it
just
another
dream?"
"Это
просто
еще
один
сон?"
Do
you
cry
yourself
to
sleep
Ты
плачешь,
пока
не
уснешь,
Feeling
lonely,
feeling
weak
Чувствуя
себя
одинокой,
чувствуя
себя
слабой,
Or
is
it
just
a
phase?
Или
это
просто
этап?
Oh,
will
I
just
keep
drownin'
and
drownin'?
О,
я
буду
продолжать
тонуть
и
тонуть?
Will
I
keep
swimmin'
down?
Я
буду
продолжать
плыть
вниз?
Will
I
keep
on
drownin'
and
drownin'
Я
буду
продолжать
тонуть
и
тонуть,
Or
will
I
pick
myself
up
piece
by
piece?
Или
я
соберу
себя
по
кусочкам?
What
did
you
do
to
me,
fucking
anxiety?
Что
ты
со
мной
сделала,
чертова
тревога?
What
did
you
do
to
me,
fucking
society?
Что
ты
со
мной
сделала,
чертово
общество?
What
did
you
do
to
me,
fucking
anxiety?
Что
ты
со
мной
сделала,
чертова
тревога?
What
did
you
do
to
me,
fucking
society?
Что
ты
со
мной
сделала,
чертово
общество?
I'm
poppin'
pills
to
feel
good
Я
глотаю
таблетки,
чтобы
чувствовать
себя
хорошо,
Or
am
I
misunderstood?
Или
меня
неправильно
понимают?
Can't
you
see
my
broken
smile?
Разве
ты
не
видишь
мою
сломанную
улыбку?
Feeling
lonely,
feeling
weak
Чувствую
себя
одинокой,
чувствую
себя
слабой,
Day
after
day,
week
after
week
День
за
днем,
неделя
за
неделей,
Or
is
it
something
else?
Или
это
что-то
другое?
Feeling
angry,
feeling
sad
Чувствую
злость,
чувствую
грусть,
Should
it
really
be
this
bad
Должно
ли
быть
так
плохо,
Or
do
I
need
some
help?
Или
мне
нужна
помощь?
Feeling
empty
deep
inside
Чувствую
пустоту
глубоко
внутри,
My
heart,
my
soul,
they
can't
deny
Мое
сердце,
моя
душа,
они
не
могут
отрицать,
There's
something
going
on
with
me
Что-то
со
мной
происходит,
Is
it
anxiety?
Это
тревога?
I
only
rest
when
I'm
asleep
Я
отдыхаю
только
когда
сплю,
Or
else
I'm
sinking
far
too
deep
Иначе
я
погружаюсь
слишком
глубоко,
My
life
is
chaos,
can't
you
see?
Моя
жизнь
- хаос,
разве
ты
не
видишь?
Will
someone
come
and
rescue
me?
Кто-нибудь
придет
и
спасет
меня?
Keep
on
drownin'
and
drownin'
Продолжаю
тонуть
и
тонуть,
Will
I
keep
swimmin'
down?
Я
буду
продолжать
плыть
вниз?
Will
I
keep
on
drownin'
and
drownin'
Я
буду
продолжать
тонуть
и
тонуть,
Or
will
I
pick
myself
up
piece
by
piece?
Или
я
соберу
себя
по
кусочкам?
What
did
you
do
to
me,
fucking
anxiety?
Что
ты
со
мной
сделала,
чертова
тревога?
What
did
you
do
to
me,
fucking
society?
Что
ты
со
мной
сделала,
чертово
общество?
What
did
you
do
to
me,
fucking
anxiety?
Что
ты
со
мной
сделала,
чертова
тревога?
What
did
you
do
to
me,
fucking
society?
Что
ты
со
мной
сделала,
чертово
общество?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandra Nieto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.