Paroles et traduction Lexicon - Makin Music
(Verse
One)
(Первый
Куплет)
In
my
ninety-nine
Saturn,
switchin
four
lanes
В
моем
девяносто
девятом
"Сатурне"
я
меняю
четыре
полосы
движения.
Hollerin
out
the
window,
"Can
I
borrow
some
change?"
Кричу
в
окно:
"можно
мне
одолжить
мелочь?"
This
broke
shit
got
me
goin
deranged
Из
за
этого
сломанного
дерьма
я
схожу
с
ума
Thinkin
it'd
be
so
much
easier
if
it
was
a
Range
Думаю
было
бы
намного
проще
если
бы
это
был
Рейндж
And
my
man
Tomas
said,
it
could
be
arranged
И
мой
друг
Томас
сказал,
что
это
можно
устроить.
But,
the
last
thing
I
need
now's
to
be
arraigned
so
Но
последнее,
что
мне
сейчас
нужно,
- это
чтобы
меня
обвинили.
I
do
my
best
to
maintain
on
the
right
side
of
sane
Я
делаю
все
возможное,
чтобы
оставаться
на
правильной
стороне
здравомыслия.
And
not
complain
about
my
very
few
pesos
И
не
жалуюсь
на
свои
жалкие
песо.
Yo,
I
can
make
'em
start
to
move
Йоу,
я
могу
заставить
их
начать
двигаться.
Like
I
was
pushin
through
the
crowd
to
the
front
actin
rude
Как
будто
я
проталкивался
сквозь
толпу
вперед
ведя
себя
грубо
Or,
I
can
make
'em
nod
they
necks
Или
я
могу
заставить
их
кивнуть
головой.
Like
when
they
ask
did
they
wreck
you'll
be
noddin
yes
Например
когда
они
спросят
они
потерпели
крушение
ты
кивнешь
да
So
there's
your
options,
and
I
don't
need
much
room
Так
что
у
тебя
есть
выбор,
и
мне
не
нужно
много
места.
For
you
to
get
it
twisted
like
vision
on
mushrooms
Чтобы
ты
все
испортил,
как
видение
на
грибах.
Lexicon's
got
the
strength
to
crush
crews
У
лексикона
достаточно
сил,
чтобы
сокрушить
команды.
But
instead
we
make
music
and
add
a
FUCK
YOU
Но
вместо
этого
мы
делаем
музыку
и
добавляем:
"пошел
ты!"
See?
Ain't
nuttin
changed
but
the
haircut
Видишь,
ничего
не
изменилось,
кроме
стрижки
Man
still
got
the
right,
Oak's
got
the
left
hand
and
У
человека
по-прежнему
правая
рука,
у
дуба-левая.
I
don't
ask
for
shit,
I
demand
Я
ни
хрена
не
прошу,
я
требую.
It's
so
live
in
here
I
got
you
lookin
for
the
band
Здесь
так
живо,
что
я
заставляю
тебя
искать
группу.
We're
makin
mu-SIC,
you
better
learn
how
to
use
IT
Мы
делаем
музыку,
тебе
лучше
научиться
ею
пользоваться.
You
got
the
skills
better
step
up
and
prove
IT
У
тебя
есть
навыки
лучше
подойди
и
докажи
это
If
you
got
a
title
pretty
soon
you're
gonna
lose
IT
Если
у
тебя
есть
титул
очень
скоро
ты
его
потеряешь
Cause
the
L
is
here
to
stay,
okay?
Потому
что
Л
здесь,
чтобы
остаться,
хорошо?
We're
makin
mu-SIC,
not
the
corny-ass
shit
Мы
делаем
Му-Сик,
а
не
банальное
дерьмо.
That
permeates
the
airwaves
and
makes
my
hair
gray
Это
проникает
в
эфир
и
делает
мои
волосы
седыми.
Alright
okay,
they
can't
take
all
the
blame
Ладно,
ладно,
они
не
могут
взять
всю
вину
на
себя.
But
it's
not
us,
we're
just
here
to
save
the
day
Но
это
не
мы,
мы
здесь,
чтобы
спасти
положение.
(Verse
Two)
(Второй
Куплет)
Check
it,
we're
makin
music
while
you're
makin
money
Зацени,
мы
делаем
музыку,
пока
ты
зарабатываешь
деньги.
But
in
a
couple
years,
where
you
gonna
be?
(Gone)
Но
где
ты
будешь
через
пару
лет?
Your
records
are
disposable,
while
mine
are
straight
quotable
Твои
записи
одноразовые,
в
то
время
как
мои
прямо
цитируются.
Oak
will
change
the
game
like
quarterbacks
callin
audibles
Оук
изменит
игру
как
квотербэк
звонит
в
аудиторию
Yo,
you
can
find
me
at
the
scrimmage
line
Эй,
ты
можешь
найти
меня
на
линии
схватки.
I'm
the
one
who
calls
the
shots
and
packs
'em
in
like
dinnertime
Я
тот,
кто
командует
и
упаковывает
их,
как
обеденное
время.
(Hah)
We're
makin
music
while
you
only
make
noise
(Ха-ха)
мы
создаем
музыку,
а
ты
только
шумишь.
Puttin
out
lousy
songs
you
can't
even
sell
to
your
boys
Выпускаешь
паршивые
песни
которые
даже
своим
парням
не
продашь
What
you
thought
(what)
and
what
you're
thinkin
currently
Что
вы
думали
(что)
и
о
чем
вы
думаете
в
настоящее
время
All
gets
tossed
out
the
window
courtesy
of
me
{*WHOOSH*}
Все
это
выбрасывается
из
окна
благодаря
моей
любезности
{*вжух*}
It's
time
to
start
thinkin
differently
(uh-oh)
just
like
that
Mac
ad
Пришло
время
начать
думать
по-другому
(О-О-О),
как
в
той
рекламе
Mac.
And
if
you
act
bad
you'll
get
the
backhand
{*SLAP
SLAP*}
И
если
ты
будешь
плохо
себя
вести,
то
получишь
удар
наотмашь.
Like
that,
and
don't
fight
back
Вот
так,
и
не
сопротивляйся.
Just
stop
and
stare
like
at
a
girl
with
a
nice
rack
{*WHISTLE*}
Просто
остановись
и
уставься,
как
на
девушку
с
красивой
стойкой.
Lexicon's
your
wake-up
call
Лексикон
- это
твой
тревожный
звонок.
That
ringin
in
your
ear
you
hear
is
cause
y'all
dropped
the
ball
Это
звон
в
ушах,
который
ты
слышишь,
потому
что
ты
уронил
мяч.
You
coulda
made
a
difference,
you
coulda
made
your
mark
Ты
мог
бы
изменить
ситуацию,
ты
мог
бы
оставить
свой
след.
But
instead
of
makin
music
you
were
blinded
by
the
dark
Но
вместо
того
чтобы
сочинять
музыку
ты
был
ослеплен
темнотой
But
that
doesn't
matter
now
anymore
(why?)
Но
теперь
это
уже
не
имеет
значения
(почему?)
Lexicon
is
walkin
straight
through
the
open
door
Лексикон
идет
прямо
через
открытую
дверь
"Here
I
come
to
save
the
dayyyy!"
"Я
здесь,
чтобы
спасти
день!"
(Chorus)
- repeat
2X
(last
repeat
last
line
- "Lexicon
saves
the
day")
(Припев)
- повтор
2 раза
(последний
повтор
последней
строки
- "лексикон
спасает
день")
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gideon Oakley Black, Nicholas Michael Black, Jason Rabinowitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.