Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straight
out
the
box
it
be
Oak
and
don't
expect
me
to
choke
Direkt
aus
dem
Nichts,
hier
ist
Oak,
und
erwarte
nicht,
dass
ich
versage
When
I'm
backed
by
a
beat
that
straight
rocks
Wenn
ich
von
einem
Beat
unterstützt
werde,
der
voll
rockt
I
ain't
no
joke
and
I
suggest
you
check
out
what
I
wrote
Ich
bin
kein
Witz
und
ich
schlage
vor,
du
checkst
aus,
was
ich
geschrieben
hab
Cause
I'm
funkier
than
three
day
old
socks
Denn
ich
bin
funkiger
als
drei
Tage
alte
Socken
That's
how
I'm
living,
Oak
catches
wreck?
That's
a
given
So
lebe
ich,
Oak
räumt
ab?
Das
ist
sicher
I
want
the
whole
thing,
not
the
crumbs
like
a
pigeon
Ich
will
das
Ganze,
nicht
die
Krümel
wie
'ne
Taube
These
days
I'm
not
impressed
by
nothing
anymore
Heutzutage
beeindruckt
mich
gar
nichts
mehr
Cause
I
probably
seen
it
Weil
ich
es
wahrscheinlich
gesehen
hab
Or
heard
it
Oder
gehört
hab
Or
done
it
Oder
getan
hab
Or
watched
it
Oder
zugeschaut
hab
Or
read
about
it
or
I
heard
somebody
shout
it
Oder
darüber
gelesen
hab
oder
jemanden
hab
schreien
hören
Or
I
listened
to
some
gossip
'bout
some
cats
that
mighta
lost
it
Oder
Klatsch
über
Typen
gehört
hab,
die
es
vielleicht
verpeilt
haben
Mind
your
own
and
worry
what's
behind
your
own
door
Kümmer
dich
um
deinen
Kram
und
sorg
dich,
was
hinter
deiner
eigenen
Tür
ist
And
you
can
check
us
when
we
go
back
on
tour
Und
du
kannst
uns
abchecken,
wenn
wir
wieder
auf
Tour
gehen
We're
off
the
hook
the
like
your
phone
when
you're
fucking
Wir
sind
der
Hammer,
wie
dein
Telefon,
wenn
du
fickst
We
aim
our
words
at
your
dome,
best
be
ducking
Wir
zielen
mit
unseren
Worten
auf
deinen
Schädel,
duck
dich
besser
You
dug
your
own
hole
that
you're
now
stuck
in
Du
hast
dein
eigenes
Loch
gegraben,
in
dem
du
jetzt
feststeckst
And
all
these
dummies
that
keep
sleeping
get
tucked
in
Und
all
diese
Dummköpfe,
die
weiter
pennen,
werden
zugedeckt
Do
what
you
want
Tu,
was
du
willst
Say
what
you
want
Sag,
was
du
willst
Feel
what
you
want
Fühl,
was
du
willst
It
don't
matter
to
us
Es
ist
uns
egal
Talk
all
you
want
Rede,
soviel
du
willst
Shout
all
you
want
Schrei,
soviel
du
willst
Doubt
all
you
want
Zweifle,
soviel
du
willst
It
don't
matter
to
us
Es
ist
uns
egal
Repeat
x
1
Wiederholung
x
1
I'm
sick
of
wishin'
for
the
good
old
days
Ich
hab's
satt,
mir
die
guten
alten
Zeiten
zu
wünschen
My
mission?
Meine
Mission?
Put
some
fun
back
in
the
stage
and
shut
up
my
own
bitchin'
Wieder
Spaß
auf
die
Bühne
bringen
und
mein
eigenes
Gejammer
abstellen
See
I
been
there
done
it,
twice
times
a
hundred
Siehst
du,
ich
war
da,
hab's
gemacht,
hundertmal
und
mehr
God
mad
regroup
while
most
of
y'all
fronted
Wir
haben
uns
neu
formiert,
während
die
meisten
von
euch
nur
Fassade
waren
These
days
I
don't
stay
blunted
by
choice
Heutzutage
bleibe
ich
nicht
mehr
high,
aus
freier
Wahl
I
can
breath
a
lot
better
standing
higher
Royce
Ich
kann
viel
besser
atmen,
stehe
höher,
Royce
And
you
'betcha
they
won't
know
what
to
thing
'bout
the
Und
du
kannst
wetten,
sie
werden
nicht
wissen,
was
sie
denken
sollen
über
die
And
just
wait
till
you
see
me
I'ma
make
y'all
believe
me
Und
warte
nur,
bis
du
mich
siehst,
ich
werd'
euch
alle
dazu
bringen,
mir
zu
glauben
I'm
an
underground
veteran,
twenty
three
and
better
than
Ich
bin
ein
Underground-Veteran,
dreiundzwanzig
und
besser
als
Ninety
nine
point
nine
percent,
it's
unsettling
Neunundneunzig
Komma
neun
Prozent,
das
ist
beunruhigend
We're
underrated,
while
the
undeserved
will
get
un
Wir
sind
unterbewertet,
während
die
Unverdienten
un-
kriegen
Done,
it's
done,
that
shit
is
absurd,
but
Erledigt,
es
ist
erledigt,
der
Scheiß
ist
absurd,
aber
Actions
speak
louder
than
complaints
and
and
claims
Taten
sprechen
lauter
als
Beschwerden
und
Behauptungen
We're
here
for
good
so
don't
mistake
the
name
Wir
sind
hier,
um
zu
bleiben,
also
verwechselt
den
Namen
nicht
It's
the
L
E,
X
I,
C
O,
N,
Es
ist
L
E,
X
I,
C
O,
N,
It
ain't
even
close
to
over,
it's
about
to
begin
Es
ist
nicht
mal
annähernd
vorbei,
es
fängt
gerade
erst
an
These
days,
I'm
thinking
things
gotta
change,
I
said
Heutzutage,
denke
ich,
Dinge
müssen
sich
ändern,
sagte
ich
These
days,
I'm
thinking
things
gotta
change,
I
said
Heutzutage,
denke
ich,
Dinge
müssen
sich
ändern,
sagte
ich
These
days,
I'm
thinking
things
gotta
change,
I
said
Heutzutage,
denke
ich,
Dinge
müssen
sich
ändern,
sagte
ich
These
days,
I'm
thinking
things
gotta
change,
I
said
Heutzutage,
denke
ich,
Dinge
müssen
sich
ändern,
sagte
ich
Do
what
you
want
to
Tu,
was
du
willst
Say
what
you
want
to
Sag,
was
du
willst
Feel
all
you
want
to
Fühl,
alles
was
du
willst
Talk
all
you
want
to
Rede,
alles
was
du
willst
Shout
all
you
want
to
Schrei,
alles
was
du
willst
Doubt
all
you
want
to
Zweifle,
alles
was
du
willst
Yo,
steppin'
to
the
L
is
disastrous
Yo,
sich
mit
L
anzulegen
ist
katastrophal
These
days,
the
girls
no
longer
passin'
us
Heutzutage
gehen
die
Mädels
nicht
mehr
an
uns
vorbei
Went
from
no
praise
at
all
to
miraculous
Gingen
von
gar
keinem
Lob
zu
wundersam
Sooner
or
later
they'll
be
naming
cities
after
us
Früher
oder
später
werden
sie
Städte
nach
uns
benennen
Better
step
up
and
come
prepared
if
you
want
to
try
to
claim
a
piece
Tritt
besser
hervor
und
sei
vorbereitet,
wenn
du
versuchen
willst,
dir
ein
Stück
zu
holen
Shit,
as
I
write
this
I'll
be
thinkin'
bout
my
next
release
Scheiße,
während
ich
das
schreibe,
denke
ich
schon
an
meine
nächste
Veröffentlichung
The
L
will
rock
the
system,
ride
the
rhythm,
standing
tall
L
wird
das
System
rocken,
den
Rhythmus
reiten,
aufrecht
stehen
Keep
talkin'
madness,
we'll
keep
ignoring
y'all
Redet
weiter
Wahnsinn,
wir
werden
euch
weiter
ignorieren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jon Bon Jovi, Richard Sambora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.