Lexicon - These Days - traduction des paroles en allemand

These Days - Lexicontraduction en allemand




These Days
Heutzutage
(Big Oak)
(Big Oak)
Straight out the box it be Oak and don't expect me to choke
Direkt aus dem Nichts, hier ist Oak, und erwarte nicht, dass ich versage
When I'm backed by a beat that straight rocks
Wenn ich von einem Beat unterstützt werde, der voll rockt
I ain't no joke and I suggest you check out what I wrote
Ich bin kein Witz und ich schlage vor, du checkst aus, was ich geschrieben hab
Cause I'm funkier than three day old socks
Denn ich bin funkiger als drei Tage alte Socken
That's how I'm living, Oak catches wreck? That's a given
So lebe ich, Oak räumt ab? Das ist sicher
I want the whole thing, not the crumbs like a pigeon
Ich will das Ganze, nicht die Krümel wie 'ne Taube
These days I'm not impressed by nothing anymore
Heutzutage beeindruckt mich gar nichts mehr
Cause I probably seen it
Weil ich es wahrscheinlich gesehen hab
Or heard it
Oder gehört hab
Or done it
Oder getan hab
Or watched it
Oder zugeschaut hab
Or read about it or I heard somebody shout it
Oder darüber gelesen hab oder jemanden hab schreien hören
Or I listened to some gossip 'bout some cats that mighta lost it
Oder Klatsch über Typen gehört hab, die es vielleicht verpeilt haben
Mind your own and worry what's behind your own door
Kümmer dich um deinen Kram und sorg dich, was hinter deiner eigenen Tür ist
And you can check us when we go back on tour
Und du kannst uns abchecken, wenn wir wieder auf Tour gehen
We're off the hook the like your phone when you're fucking
Wir sind der Hammer, wie dein Telefon, wenn du fickst
We aim our words at your dome, best be ducking
Wir zielen mit unseren Worten auf deinen Schädel, duck dich besser
You dug your own hole that you're now stuck in
Du hast dein eigenes Loch gegraben, in dem du jetzt feststeckst
And all these dummies that keep sleeping get tucked in
Und all diese Dummköpfe, die weiter pennen, werden zugedeckt
(Chorus)
(Refrain)
Do what you want
Tu, was du willst
Say what you want
Sag, was du willst
Feel what you want
Fühl, was du willst
It don't matter to us
Es ist uns egal
Talk all you want
Rede, soviel du willst
Shout all you want
Schrei, soviel du willst
Doubt all you want
Zweifle, soviel du willst
It don't matter to us
Es ist uns egal
Repeat x 1
Wiederholung x 1
(Nick Fury)
(Nick Fury)
I'm sick of wishin' for the good old days
Ich hab's satt, mir die guten alten Zeiten zu wünschen
My mission?
Meine Mission?
Put some fun back in the stage and shut up my own bitchin'
Wieder Spaß auf die Bühne bringen und mein eigenes Gejammer abstellen
See I been there done it, twice times a hundred
Siehst du, ich war da, hab's gemacht, hundertmal und mehr
God mad regroup while most of y'all fronted
Wir haben uns neu formiert, während die meisten von euch nur Fassade waren
These days I don't stay blunted by choice
Heutzutage bleibe ich nicht mehr high, aus freier Wahl
I can breath a lot better standing higher Royce
Ich kann viel besser atmen, stehe höher, Royce
And you 'betcha they won't know what to thing 'bout the
Und du kannst wetten, sie werden nicht wissen, was sie denken sollen über die
And just wait till you see me I'ma make y'all believe me
Und warte nur, bis du mich siehst, ich werd' euch alle dazu bringen, mir zu glauben
I'm an underground veteran, twenty three and better than
Ich bin ein Underground-Veteran, dreiundzwanzig und besser als
Ninety nine point nine percent, it's unsettling
Neunundneunzig Komma neun Prozent, das ist beunruhigend
We're underrated, while the undeserved will get un
Wir sind unterbewertet, während die Unverdienten un- kriegen
Done, it's done, that shit is absurd, but
Erledigt, es ist erledigt, der Scheiß ist absurd, aber
Actions speak louder than complaints and and claims
Taten sprechen lauter als Beschwerden und Behauptungen
We're here for good so don't mistake the name
Wir sind hier, um zu bleiben, also verwechselt den Namen nicht
It's the L E, X I, C O, N,
Es ist L E, X I, C O, N,
It ain't even close to over, it's about to begin
Es ist nicht mal annähernd vorbei, es fängt gerade erst an
(Chorus)
(Refrain)
(Nick Fury)
(Nick Fury)
These days, I'm thinking things gotta change, I said
Heutzutage, denke ich, Dinge müssen sich ändern, sagte ich
These days, I'm thinking things gotta change, I said
Heutzutage, denke ich, Dinge müssen sich ändern, sagte ich
These days, I'm thinking things gotta change, I said
Heutzutage, denke ich, Dinge müssen sich ändern, sagte ich
These days, I'm thinking things gotta change, I said
Heutzutage, denke ich, Dinge müssen sich ändern, sagte ich
These days
Heutzutage
Do what you want to
Tu, was du willst
Say what you want to
Sag, was du willst
Feel all you want to
Fühl, alles was du willst
To To To...
Zu Zu Zu...
Talk all you want to
Rede, alles was du willst
Shout all you want to
Schrei, alles was du willst
Doubt all you want to
Zweifle, alles was du willst
To To To...
Zu Zu Zu...
(Big Oak)
(Big Oak)
Yo, steppin' to the L is disastrous
Yo, sich mit L anzulegen ist katastrophal
(Nick Fury)
(Nick Fury)
These days, the girls no longer passin' us
Heutzutage gehen die Mädels nicht mehr an uns vorbei
(Big Oak)
(Big Oak)
Went from no praise at all to miraculous
Gingen von gar keinem Lob zu wundersam
(Nick Fury)
(Nick Fury)
Sooner or later they'll be naming cities after us
Früher oder später werden sie Städte nach uns benennen
(Big Oak)
(Big Oak)
Better step up and come prepared if you want to try to claim a piece
Tritt besser hervor und sei vorbereitet, wenn du versuchen willst, dir ein Stück zu holen
Shit, as I write this I'll be thinkin' bout my next release
Scheiße, während ich das schreibe, denke ich schon an meine nächste Veröffentlichung
(Nick Fury)
(Nick Fury)
The L will rock the system, ride the rhythm, standing tall
L wird das System rocken, den Rhythmus reiten, aufrecht stehen
Keep talkin' madness, we'll keep ignoring y'all
Redet weiter Wahnsinn, wir werden euch weiter ignorieren
(Chorus)
(Refrain)





Writer(s): Jon Bon Jovi, Richard Sambora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.