Lexicon - Years and Years - traduction des paroles en allemand

Years and Years - Lexicontraduction en allemand




Years and Years
Jahre und Jahre
[Verse One]
[Erste Strophe]
I think I'm gonna snap one of these days
Ich glaube, ich raste bald aus
One of these days, I'ma snap into a rage, in half
Eines Tages, ich werde vor Wut explodieren, entzwei
I think I'm gonna snap somebody, for real
Ich glaube, ich klatsch' jemandem eine, echt jetzt
I feel I gotta slap somebody
Ich fühle, ich muss jemandem eine klatschen
And I don't know, if I'm losin my patience
Und ich weiß nicht, ob ich meine Geduld verliere
Or the world's gettin more difficult than it was before
Oder ob die Welt schwieriger wird als sie vorher war
But people seem dumber, prices are higher
Aber die Leute scheinen dümmer, die Preise sind höher
My wallet got thin and now the straights are dire
Mein Geldbeutel wurde dünn und jetzt ist die Lage ernst
And it's all really startin to get to me
Und das alles fängt wirklich an, mich fertigzumachen
I feel like one ingredient inside the recipe
Ich fühle mich wie eine Zutat im Rezept
And the rest of me, is fallin off to the bone
Und der Rest von mir fällt ab bis auf die Knochen
Like leprosy, everything starts to pester me
Wie Lepra, alles fängt an, mich zu nerven
So I hide behind stacks of bills
Also verstecke ich mich hinter Rechnungsstapeln
And the cracked windshield of my automobile
Und der gesprungenen Windschutzscheibe meines Autos
That's why everything gets more distorted than it seems
Deshalb wird alles verzerrter als es scheint
My girl tellin me that I'm havin hoop dreams
Meine Freundin sagt mir, dass ich unrealistische Träume habe
Now we're arguin again (damn) I take a hit
Jetzt streiten wir schon wieder (verdammt), ich nehm' einen Zug
And turn the volume up to ten and run with no direction
Und drehe die Lautstärke auf zehn und renne ohne Richtung
And only hopes of an escape
Und nur die Hoffnung auf eine Flucht
But it's like runnin in circles on a twelve inch plate
Aber es ist wie im Kreis rennen auf einer Zwölf-Zoll-Platte
They say, to be insane is when you do the same
Man sagt, verrückt zu sein ist, wenn du dasselbe tust
And get the same results and still do it again
Und dieselben Ergebnisse bekommst und es trotzdem wieder tust
They say, to be insane is when you do the same
Man sagt, verrückt zu sein ist, wenn du dasselbe tust
And get the same results, check it, check check it out
Und dieselben Ergebnisse bekommst, checkt es, checkt checkt es aus
[Chorus]
[Refrain]
Turned on my VCR, same one I had for years
Meinen Videorekorder angemacht, denselben, den ich seit Jahren habe
Turned on my stereo the static hurts my ears
Meine Stereoanlage angemacht, das Rauschen schmerzt in meinen Ohren
I sit in my old car, same one I had for years
Ich sitze in meinem alten Auto, demselben, das ich seit Jahren habe
Battery's been runnin down for years and years and years
Die Batterie wird seit Jahren und Jahren und Jahren immer schwächer
[Verse Two: Takbir]
[Zweite Strophe: Takbir]
Yo, I'm sick of bein confused and always gettin my hopes up
Yo, ich hab's satt, verwirrt zu sein und mir immer Hoffnungen zu machen
Spin the barrel twice and put it back in my holster
Dreh die Trommel zweimal und steck sie zurück in mein Holster
Diamond in my confidence watch three (?) as
Diamant in meinem Selbstvertrauen, beobachte drei (?) während
I'm blockin in my passion for rappin it's all provacative
Ich bin blockiert in meiner Leidenschaft fürs Rappen, es ist alles provokativ
This is how it is if you hate havin jobs
So ist es, wenn du es hasst, Jobs zu haben
If you wait then you strong if you fake then you gone
Wenn du wartest, bist du stark, wenn du fake bist, bist du weg
The fiasco of cash flow, makin me laugh
Das Fiasko des Cashflows bringt mich zum Lachen
So I throw on my costume while swingin my lasso
Also ziehe ich mein Kostüm an, während ich mein Lasso schwinge
Steak for the butcher shop, weightin to slay
Steak für den Metzgerladen, warte darauf zu schlachten
A nice meal 'til they cookin raw paper mache
Ein gutes Mahl, bis sie rohes Pappmaché kochen
So last but not peace I dropped a few lines
Also zuletzt, aber nicht in Frieden, hab ich ein paar Zeilen geschrieben
In the book of thought ingredients passin through time
Ins Buch der Gedanken, Zutaten, die durch die Zeit gehen
[Chorus]
[Refrain]
Let me hear you say fuck, that, shit
Lasst mich hören, wie ihr sagt: Scheiß, da, drauf
If you can't deal, with, it
Wenn du nicht klarkommst, da, mit
Let me hear you say fuck, that, shit
Lasst mich hören, wie ihr sagt: Scheiß, da, drauf
If you can't deal, with, it
Wenn du nicht klarkommst, da, mit
[Verse Three]
[Dritte Strophe]
Yo, yo, yo
Yo, yo, yo
It's been a long time since my brain felt peace
Es ist lange her, seit mein Gehirn Frieden gefühlt hat
It's this and it's that but not me
Es ist dies und es ist das, aber nicht ich
Or is it, all the think to thought makes me (?)
Oder doch, all das Denken an Gedanken macht mich (?)
With my fingernails with no guilt makes a visit
Mit meinen Fingernägeln, ohne Schuld stattet einen Besuch ab
I wish I was ten years old again (why?)
Ich wünschte, ich wäre wieder zehn Jahre alt (warum?)
Cause back then I wasn't so picky about my friends
Denn damals war ich nicht so wählerisch mit meinen Freunden
Plus I'd rather worry about which toy I want next
Außerdem würde ich mir lieber Sorgen machen, welches Spielzeug ich als nächstes will
Than havin to worry about my rent check
Als mir Sorgen um meinen Mietscheck machen zu müssen
See man, don't you understand?
Siehst du, Mann, verstehst du nicht?
You have to beat the system, before you make demands
Du musst das System besiegen, bevor du Forderungen stellst
And that's all fine and dandy for the time being
Und das ist alles schön und gut für den Moment
But I'm sick of payin bills with money I'm never seein (help!)
Aber ich hab's satt, Rechnungen mit Geld zu bezahlen, das ich nie sehe (Hilfe!)
Damn computer screen makes my eyes hurt
Verdammter Computerbildschirm lässt meine Augen schmerzen
I hate givin up my time, that's why I'm always late for work
Ich hasse es, meine Zeit aufzugeben, deshalb komme ich immer zu spät zur Arbeit
At least fifteen minutes (hurry up)
Mindestens fünfzehn Minuten (beeil dich)
Cause I need the snooze bar the way Popeye needs his spinach
Denn ich brauche die Schlummertaste, wie Popeye seinen Spinat braucht
I hate when the little things become big things
Ich hasse es, wenn kleine Dinge zu großen Dingen werden
And the big things become bigger things
Und die großen Dinge zu noch größeren Dingen werden
That's when I simply shut my eyes, and cover my ears
Dann schließe ich einfach meine Augen und halte mir die Ohren zu
Same thing I've done for years
Dasselbe, was ich seit Jahren mache
[Chorus]
[Refrain]
[Repeat 2X]
[2x Wiederholen]
Let me hear you say fuck, that, shit
Lasst mich hören, wie ihr sagt: Scheiß, da, drauf
If you can't deal, with, it
Wenn du nicht klarkommst, da, mit
Let me hear you say fuck, that, shit
Lasst mich hören, wie ihr sagt: Scheiß, da, drauf
If you can't deal, with, it
Wenn du nicht klarkommst, da, mit





Writer(s): Nicholas Black, Takbir Bashir, Gideon Black, Colton Fisher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.