Paroles et traduction Lexie Carroll - we never made it to glasgow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
we never made it to glasgow
мы так и не добрались до Глазго
We
were
leaving
the
station
Мы
уходили
с
вокзала,
You
were
sick
on
the
pavement
Ты
блевал
на
тротуар,
Said
I'm
sorry
she's
crazy
Сказал:
«Прости,
она
не
в
себе»,
Have
I
already
said
that
Я
это
уже
говорила,
I
won't
touch
that
stuff
again?
Что
больше
не
притронусь
к
этой
дряни?
Talk
to
so
many
faces
Говоришь
с
толпой
незнакомых
лиц
In
the
strangest
of
places
В
самых
странных
местах,
Do
you
still
think
we're
strangers?
Ты
всё
ещё
думаешь,
что
мы
чужие?
Have
I
already
said
that
Я
это
уже
говорила,
You
look
just
like
someone
famous?
Что
ты
похож
на
знаменитость?
We
never
made
it
to
Glasgow
Мы
так
и
не
добрались
до
Глазго.
(Made
it
to
Glasgow)
(Добрались
до
Глазго.)
I
don't
know,
I
don't
know
I
don't
know
Не
знаю,
не
знаю,
не
знаю.
We
never
made
it
to
Glasgow
Мы
так
и
не
добрались
до
Глазго.
I
haven't
got
much
more
to
say
Мне
больше
нечего
сказать,
I'm
still
so
god
damn
far
away
Я
всё
ещё
чертовски
далеко.
I
don't
know,
I
don't
know
I
don't
know
Не
знаю,
не
знаю,
не
знаю.
We
never
made
it
to
Glasgow
Мы
так
и
не
добрались
до
Глазго.
I
was
picking
my
nails
Я
грызла
ногти,
Feeling
pasty
and
pale
Чувствуя
себя
бледной
и
больной,
You
said
something
outrageous
Ты
сказал
что-то
возмутительное,
Think
I've
loved
you
for
ages
Кажется,
я
любила
тебя
целую
вечность,
Put
that
back
inside
your
mouth
Забери
свои
слова
обратно!
(Put
that
back
inside
your
mouth)
(Забери
свои
слова
обратно!)
Go
on
and
pull
out
the
gun
Давай,
доставай
пистолет,
It's
on
the
tip
of
my
tongue
Это
вертится
у
меня
на
языке.
I
know
I
act
like
I
don't
care
Знаю,
я
веду
себя
так,
будто
мне
всё
равно,
But
I
won't
let
you
go
there
Но
я
не
позволю
тебе
зайти
так
далеко.
Have
you
heard
this
song
before?
Ты
слышал
эту
песню
раньше?
We
never
made
it
to
Glasgow
Мы
так
и
не
добрались
до
Глазго.
I
don't
know,
I
don't
know
Не
знаю,
не
знаю.
We
never
made
it
to
Glasgow
Мы
так
и
не
добрались
до
Глазго.
I
haven't
got
much
more
to
say
Мне
больше
нечего
сказать,
I'm
still
so
god
damn
far
away
Я
всё
ещё
чертовски
далеко.
I
don't
know,
I
don't
know
I
don't
know
Не
знаю,
не
знаю,
не
знаю.
We
never
made
it
to
Glasgow
Мы
так
и
не
добрались
до
Глазго.
We
never
made
it
to
Glasgow
Мы
так
и
не
добрались
до
Глазго.
I
don't
know,
I
don't
know
Не
знаю,
не
знаю.
We
never
made
it
to
Glasgow
Мы
так
и
не
добрались
до
Глазго.
I
haven't
got
much
more
to
say
Мне
больше
нечего
сказать,
I'm
still
so
god
damn
far
away
Я
всё
ещё
чертовски
далеко.
I
don't
know,
I
don't
know
I
don't
know
Не
знаю,
не
знаю,
не
знаю.
We
never
made
it
to
Glasgow
Мы
так
и
не
добрались
до
Глазго.
Put
that
back
inside
your
mouth,
dear
Забери
свои
слова
обратно,
дорогой,
We
never
made
it
to
Glasgow
Мы
так
и
не
добрались
до
Глазго.
Never
made
it
to
Glasgow
Так
и
не
добрались
до
Глазго.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Hardman, Lexie Carroll
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.