Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
could've
been
anything
Du
hättest
alles
sein
können
But
they
keep
talking
insane!
Aber
sie
reden
immerzu
verrücktes
Zeug!
I
should
just
say
"yes"
to
whatever
you
mean
Ich
sollte
einfach
"Ja"
sagen,
zu
was
auch
immer
du
meinst
(Hm?
hmm...)
(Hm?
hmm...)
Before
I
finish
my
tea
Bevor
ich
meinen
Tee
austrinke
Don't
ask
me
what
do
I
need!
Frag
mich
nicht,
was
ich
brauche!
Get
me
one
more
pack
of
dopamine!
Besorg
mir
noch
eine
Packung
Dopamin!
(A
pack
of,
a-a
pack
of)
(Eine
Packung,
ei-eine
Packung)
You
got
glitters
but
they
ain't
really
diamonds
(Bling!)
Du
hast
Glitzer,
aber
es
sind
nicht
wirklich
Diamanten
(Bling!)
I'll
just
quit
the
game,
cuz
I'm
so
sick
of
trying
(Ah-ha)
Ich
steige
einfach
aus
dem
Spiel
aus,
weil
ich
es
so
satt
habe,
es
zu
versuchen
(Ah-ha)
Everybody
here
outside
looking
for
violence
Jeder
hier
draußen
sucht
nach
Gewalt
At
least
we
make
it
fun!!!
Wenigstens
machen
wir
Spaß
daraus!!!
(A
pack
of,
a-a
pack
of)
(Eine
Packung,
ei-eine
Packung)
(Ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah)
We
could
do
whatever
we're
wantin'
to
do
Wir
könnten
tun,
was
immer
wir
tun
wollen
We
could
go
wherever
we're
wantin'
to
go
Wir
könnten
gehen,
wohin
immer
wir
gehen
wollen
You
could
see
the
way
that
I'm
looking
at
you
Du
könntest
sehen,
wie
ich
dich
ansehe
You
know,
you
know
Du
weißt
es,
du
weißt
es
We
could've
been
anything
Wir
hätten
alles
sein
können
If
we
can
stop
making
sense
Wenn
wir
aufhören
könnten,
Sinn
zu
ergeben
(We
could've
been
anything...)
(Wir
hätten
alles
sein
können...)
But
I
just
wanted
to
know
that,
does
it
ever
make
sense?
Aber
ich
wollte
nur
wissen,
ergibt
das
jemals
Sinn?
(Does
it
ever...)
(Ergibt
es
jemals...)
I
know
McDonalds
can't
feed
the
pumpin'
madness
in
me
Ich
weiß,
McDonalds
kann
den
pumpenden
Wahnsinn
in
mir
nicht
stillen
Get
me
one
more
pack
of
dopamine!
Besorg
mir
noch
eine
Packung
Dopamin!
Super
villains
are
you
ready
to
party?
(Come
on!)
Superschurken,
seid
ihr
bereit
zu
feiern?
(Los
geht's!)
We
just
love
the
noise,
sorry
can't
hear
the
warning
(Can't
hear
you!)
Wir
lieben
einfach
den
Lärm,
sorry,
kann
die
Warnung
nicht
hören
(Kann
dich
nicht
hören!)
It's
coming
to
an
end,
quite
like
how
we
first
started
Es
geht
zu
Ende,
ganz
so,
wie
wir
angefangen
haben
I
don't
know
about
you
but
it's
easy
for
me!!!
Ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht,
aber
für
mich
ist
es
einfach!!!
You
got
glitters
but
they
ain't
really
diamonds
(Bling!)
Du
hast
Glitzer,
aber
es
sind
nicht
wirklich
Diamanten
(Bling!)
I'll
just
quit
the
game,
cuz
I'm
so
sick
of
trying!
Ich
steige
einfach
aus
dem
Spiel
aus,
weil
ich
es
so
satt
habe,
es
zu
versuchen!
Everybody
here
outside
looking
for
violence
Jeder
hier
draußen
sucht
nach
Gewalt
At
least
we
make
it
fun!!!
Wenigstens
machen
wir
Spaß
daraus!!!
Just
get
outta
your
head
Komm
einfach
raus
aus
deinem
Kopf
And
then
let
go
Und
dann
lass
los
We
could
do
whatever
we're
wantin'
to
do
Wir
könnten
tun,
was
immer
wir
tun
wollen
We
could
go
wherever
we're
wantin'
to
go
Wir
könnten
gehen,
wohin
immer
wir
gehen
wollen
You
could
see
the
way
that
I'm
looking
at
you
Du
könntest
sehen,
wie
ich
dich
ansehe
You
know,
you
know
Du
weißt
es,
du
weißt
es
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lexie Liu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.