Paroles et traduction Lexie Liu - 3.14159
You
could've
been
anything
Ты
мог
бы
быть
кем
угодно
But
they
keep
talking
insane!
Но
они
продолжают
говорить
безумные
вещи!
I
should
just
say
"yes"
to
whatever
you
mean
Я
должен
просто
сказать
"да"
на
все,
что
ты
имеешь
в
виду
Before
I
finish
my
tea
Прежде
чем
я
допью
свой
чай
Don't
ask
me
what
do
I
need!
Не
спрашивай
меня,
что
мне
нужно!
Get
me
one
more
pack
of
dopamine!
Достань
мне
еще
одну
упаковку
дофамина!
(A
pack
of,
a-a
pack
of)
(Пачка,
а-пачка)
You
got
glitters
but
they
ain't
really
diamonds
(Bling!)
У
тебя
есть
блестки,
но
на
самом
деле
это
не
бриллианты
(побрякушки!)
I'll
just
quit
the
game,
cuz
I'm
so
sick
of
trying
(Ah-ha)
Я
просто
выйду
из
игры,
потому
что
мне
так
надоело
пытаться
(Ах-ха)
Everybody
here
outside
looking
for
violence
Все
здесь,
снаружи,
ищут
насилия
At
least
we
make
it
fun!!!
По
крайней
мере,
мы
делаем
это
весело!!!
(A
pack
of,
a-a
pack
of)
(Пачка,
а-пачка)
(Ah,
ah,
ah)
(Ах,
ах,
ах)
We
could
do
whatever
we're
wantin'
to
do
Мы
могли
бы
делать
все,
что
захотим
We
could
go
wherever
we're
wantin'
to
go
Мы
могли
бы
пойти
туда,
куда
захотим.
You
could
see
the
way
that
I'm
looking
at
you
Ты
мог
бы
видеть,
как
я
смотрю
на
тебя
You
know,
you
know
Ты
знаешь,
ты
знаешь
We
could've
been
anything
Мы
могли
бы
быть
кем
угодно
If
we
can
stop
making
sense
Если
мы
сможем
перестать
иметь
смысл
(We
could've
been
anything...)
(Мы
могли
бы
быть
кем
угодно...)
But
I
just
wanted
to
know
that,
does
it
ever
make
sense?
Но
я
просто
хотел
знать,
имеет
ли
это
когда-нибудь
смысл?
(Does
it
ever...)
(Бывает
ли
это
когда-нибудь...)
I
know
McDonalds
can't
feed
the
pumpin'
madness
in
me
Я
знаю,
что
"Макдональдс"
не
может
накормить
накачивающее
меня
безумие.
Get
me
one
more
pack
of
dopamine!
Достань
мне
еще
одну
упаковку
дофамина!
Super
villains
are
you
ready
to
party?
(Come
on!)
Суперзлодеи,
вы
готовы
к
вечеринке?
(Давай
же!)
We
just
love
the
noise,
sorry
can't
hear
the
warning
(Can't
hear
you!)
Мы
просто
любим
шум,
извините,
что
не
слышим
предупреждения
(не
слышу
вас!)
It's
coming
to
an
end,
quite
like
how
we
first
started
Это
подходит
к
концу,
совсем
как
то,
с
чего
мы
начали
I
don't
know
about
you
but
it's
easy
for
me!!!
Не
знаю,
как
вам,
а
мне
это
легко!!!
You
got
glitters
but
they
ain't
really
diamonds
(Bling!)
У
тебя
есть
блестки,
но
на
самом
деле
это
не
бриллианты
(побрякушки!)
I'll
just
quit
the
game,
cuz
I'm
so
sick
of
trying!
Я
просто
выйду
из
игры,
потому
что
мне
так
надоело
пытаться!
Everybody
here
outside
looking
for
violence
Все
здесь,
снаружи,
ищут
насилия
At
least
we
make
it
fun!!!
По
крайней
мере,
мы
делаем
это
весело!!!
Just
get
outta
your
head
Просто
выбрось
это
из
головы
And
then
let
go
А
потом
отпусти
We
could
do
whatever
we're
wantin'
to
do
Мы
могли
бы
делать
все,
что
захотим
We
could
go
wherever
we're
wantin'
to
go
Мы
могли
бы
пойти
туда,
куда
захотим.
You
could
see
the
way
that
I'm
looking
at
you
Ты
мог
бы
видеть,
как
я
смотрю
на
тебя
You
know,
you
know
Ты
знаешь,
ты
знаешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lexie Liu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.