Lexii Alijai - I'm Sorry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lexii Alijai - I'm Sorry




I'm Sorry
Прости
I'm sorry Mama
Прости, мам,
I never meant to drop out of school
Я не хотела бросать школу.
I mean, I did, but I--
То есть, хотела, но я...
Didn't mean to hurt you
Не хотела ранить тебя.
You know? I'm sorry
Понимаешь? Прости.
Yeah, uh
Да, э...
I been messing up, probably why I'm stressed as hell
Я всё порчу, наверное, поэтому так стрессую.
Waking up in the morning, ain't even dressing up
Просыпаюсь утром, даже не одеваюсь.
A lil make up on my face, tears messed it up
Немного макияжа на лице, слёзы всё испортили.
Grandma praying for me, wishing me the best of luck
Бабушка молится за меня, желает мне удачи.
Feel like I'm falling off, It's time for me to step it up
Чувствую, что падаю, пора мне взять себя в руки.
People saying I'm a star, well you can bet it up
Люди говорят, что я звезда, можешь на это поставить.
Flying coach, small flight, shit's dead as hell
Лечу эконом-классом, короткий рейс, чертовски скучно.
Tryna land in different cities I ain't never touched
Пытаюсь приземлиться в разных городах, где я никогда не была.
My father passed, and left us with old photographs
Мой отец умер и оставил нам только старые фотографии.
Mama drinking every day, that's how you know it's bad
Мама пьёт каждый день, вот как ты понимаешь, что всё плохо.
Don't know how he passed, a lot of different stories
Не знаю, как он умер, много разных историй.
I know that he was young, Pop's barely saw 40
Я знаю, что он был молод, отец едва дожил до 40.
Uh, sad story
Эх, грустная история.
I wish it never happened, man
Жаль, что так случилось.
Worse than I'd imagined, man
Хуже, чем я могла себе представить.
Ain't no pain everlasting
Никакая боль не вечна.
Watch, 'cause we gon' make it past this
Смотри, мы пройдём через это.
Mama, I never meant to drop out of school, yeah
Мам, я не хотела бросать школу, да.
I'm sorry I forgot 'bout the rules, yeah
Прости, я забыла про правила, да.
I know you never thought I would lose, yeah
Я знаю, ты никогда не думала, что я проиграю, да.
But I can never walk in them shoes, now
Но я не могу ходить в этих туфлях, теперь.
But I'ma make it do what it do, yeah
Но я заставлю всё работать, да.
You know that I'ma do it for you, yeah
Ты знаешь, я сделаю это для тебя, да.
But I'ma make it do what it do, yeah
Но я заставлю всё работать, да.
You know that I'ma do it for you, Mama
Ты знаешь, я сделаю это для тебя, мам.
(You must be in hiding, when you get this, call
(Ты, наверное, прячешься, когда получишь это, позвони.
You don' turned your phone off, uh)
Ты выключила телефон, э...)
Yo, Aye, take a look into my diary
Эй, загляни в мой дневник.
Overcoming obstacles to make a higher me
Преодолевая препятствия, чтобы стать лучше.
Now-a-days it ain't too much out inspiring,
Сейчас не так много вдохновляющего,
And that shit getting in the way of who I'm tryna be
И эта хрень мешает мне быть той, кем я хочу быть.
I know you want to see me shine, you say it all the time
Я знаю, ты хочешь видеть, как я блистаю, ты говоришь это постоянно.
I know you love the way I rhyme, you listen all the time
Я знаю, ты любишь, как я читаю рифмы, ты слушаешь меня постоянно.
I gotta make it out the state, I gotta hit the road
Я должна уехать из штата, я должна отправиться в путь.
I know you want me home, but lately I been on my own
Я знаю, ты хочешь, чтобы я была дома, но в последнее время я сама по себе.
It feels good not asking to hold a twenty (It do)
Хорошо, когда не нужно просить двадцать долларов (Это так).
'Cause being broke made me passionate 'bout money (It did)
Потому что безденежье сделало меня одержимой деньгами (Так и есть).
I do my best to make a hundred dollars stretch (I do)
Я делаю всё возможное, чтобы растянуть сто долларов (Правда).
Forever grateful that I got somewhere to rest (I am)
Я всегда благодарна за то, что мне есть, где отдохнуть (Это точно).
Some kids sleeping on the streets
Некоторые дети спят на улицах,
'Cause they ain't got a home (For real)
Потому что у них нет дома (Правда).
But, look, I'm here to speak to let you know you're not alone
Но, слушай, я здесь, чтобы сказать тебе, что ты не один.
We're a team, and if you with me, then that makes a squad
Мы команда, и если ты со мной, то это уже отряд.
If one do it, then we all gon' have to get involved
Если один справится, то и все мы должны включиться.
Mama, I never meant to drop out of school, yeah
Мам, я не хотела бросать школу, да.
I'm sorry I forgot 'bout the rules, yeah
Прости, я забыла про правила, да.
I know you never thought I would lose, yeah
Я знаю, ты никогда не думала, что я проиграю, да.
But I can never walk in them shoes, now
Но я не могу ходить в этих туфлях, теперь.
But I'ma make it do what it do, yeah
Но я заставлю всё работать, да.
You know that I'ma do it for you, yeah
Ты знаешь, я сделаю это для тебя, да.
But I'ma make it do what it do, yeah
Но я заставлю всё работать, да.
You know that I'ma do it for you, Mama
Ты знаешь, я сделаю это для тебя, мам.





Writer(s): Michael Post, Casey Koesel, Brian Dennis Nash


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.