Paroles et traduction Lexington Band - Dodji Ove Noci
Dodji Ove Noci
Come This Night
Ti
si
nedodirljiva
ali
svako
zna
ja
rijecima
lovim
pa
visim
ispod
You
are
untouchable,
but
everyone
knows
I
hunt
with
words,
so
I
linger
under
Prozora
za
pocetak
da
ti
zavjesu
sklonim
stihovi
su
moji
fini
kao
your
window.
For
starters,
let
me
draw
the
curtains.
My
verses
are
fine
as
pearls,
Biseri
provjeri
da
li
su
pravi
samo
pozuri
jer
je
pjesnik
nocas
check
if
they
are
real,
but
hurry,
for
tonight
the
poet
is
Krenuo
u
lov
a
ti
znas
da
lovac
nema
krov
Dodji
ove
noci
do
mog
on
the
hunt,
and
you
know
a
hunter
has
no
roof.
Come
this
night
to
my
Gnjezda
nabracu
ti
puno
krilo
zvjezda
samo
mi
pokazi
rukom
koje
i
nest,
I
will
gather
a
wingful
of
stars
for
you,
just
point
with
your
finger
which
one
you
want,
Bice
i
bice
samo
tvoje
dodji
ove
noci
do
mog
gnjezda
nabracu
ti
and
it
will
be
yours,
and
only
yours.
Come
this
night
to
my
nest,
I
will
gather
a
Puno
krilo
zvjezda
samo
mi
pokazi
rukom
koje
i
bice
i
bice
samo
tvoje
wingful
of
stars
for
you,
just
point
with
your
finger
which
one
you
want,
and
it
will
be
yours,
and
only
yours.
Zvizdim
a
nebi
da
se
zna
I
whistle,
but
I
don’t
want
anyone
to
know
Kome
zvizdim
ja
who
I'm
whistling
to,
Al
zvizduk
svi
cuju
but
everyone
hears
the
whistle.
Kazu
koji
car
say,
"What
a
charmer,"
Drugi
koja
stvar
others,
"What
a
thing,"
A
treci
me
psuju
and
the
third
curse
me.
Briga
me
za
prve
druge
trece
i
za
sve
odgovorim
i
ja
al
odgovori
mi
I
don't
care
about
the
first,
second,
third,
or
anyone
else,
I'll
answer
them
all.
But
answer
me
Sto
prije
jer
je
pjesnik
nocas
as
soon
as
possible
because
tonight
the
poet
is
Krenuo
u
lov
a
ti
znas
da
lovac
nema
krov
on
the
hunt,
and
you
know
a
hunter
has
no
roof.
Dodji
ove
noci
do
mog
gnjezda
Come
this
night
to
my
nest,
Nabracu
ti
puno
krilo
zvjezda
samo
mi
pokazi
rukom
koje
i
bice
i
bice
I
will
gather
a
wingful
of
stars
for
you,
just
point
with
your
finger
which
one
you
want,
and
it
will
be
yours,
and
only
yours.
Samo
tvoje
dodji
ove
noci
do
mog
gnjezda
nabracu
ti
puno
Come
this
night
to
my
nest,
I
will
gather
a
Krilo
zvjezda
samo
mi
pokazi
rukom
koje
i
bice
i
bice
samo
tvoje
wingful
of
stars
for
you,
just
point
with
your
finger
which
one
you
want,
and
it
will
be
yours,
and
only
yours.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Goran Ratkovic, Dusan Alagic, Dejan Prascevic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.