Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tvoja Je Svaka Noc ( idi Slobodno)
Deine ist jede Nacht (Geh ruhig)
Bila
si
lijepa
ko
u
nekom
stranom
filmu
i
vjerovao
nisam
da
ćeš
biti
Du
warst
schön
wie
in
einem
fremden
Film,
und
ich
glaubte
nicht,
dass
du
Moja
al
odozgo
onaj
tada
mi
namignu
i
sve
crno
predje
u
milion
boja.
mein
sein
würdest.
Aber
Er
da
oben
zwinkerte
mir
damals
zu,
und
alles
Schwarze
wurde
zu
Millionen
Farben.
Al
vrlo
brzo
prava
istina
se
javi
Aber
sehr
schnell
kam
die
wahre
Wahrheit
ans
Licht:
Da
sem
ljepote
dušo
nemaš
ti
nista,
v
Dass
du
außer
Schönheit,
Schatz,
nichts
hast.
D
Oliš
samo
pare
i
prolazne
stvari,
u
magst
nur
Geld
und
vergängliche
Dinge,
Za
tvoj
avion
više
nisam
dobra
pista
pa
plačeš
Für
dein
Flugzeug
bin
ich
keine
gute
Landebahn
mehr,
also
weinst
du.
Jer
ne
znaš
šta
ćeš
kako
bez
tebe
ja
da
se
snađem.
Weil
du
nicht
weißt,
was
du
anfangen
sollst,
[und
dich
fragst,]
wie
ich
ohne
dich
zurechtkommen
soll.
Idi
slobodno
tvoja
je
svaka
noć,
bilo
je
naporno
biti
sa
tobom,
Geh
ruhig,
deine
ist
jede
Nacht,
es
war
anstrengend,
mit
dir
zusammen
zu
sein,
Ja
sam
odlično,
veče
je
čarobno
ma
samo
pusti
mi
nesto
narodno.
Mir
geht
es
ausgezeichnet,
der
Abend
ist
zauberhaft,
ach,
spiel
mir
einfach
etwas
Volkstümliches.
Bili
smo
srećni
nekih
mjesec
i
po
dana
i
živio
sam
mili
boze
ko
u
Wir
waren
glücklich
für
etwa
anderthalb
Monate,
und
ich
lebte,
lieber
Gott,
wie
in
einem
Bajci
al
primetih
ipak
to
mi
je
mana
Märchen.
Aber
ich
bemerkte
dann
doch
– das
ist
mein
Makel
–
Da
ti
si
vrlo
budna
dok
ja
sve
to
sanjam.
Dass
du
sehr
wach
bist,
während
ich
das
alles
träume.
Ljubav
je
čamac
što
po
mutnoj
rijeci
plovi
i
ne
mogu
s
tobom
pričati
Liebe
ist
ein
Boot,
das
auf
einem
trüben
Fluss
treibt,
und
ich
kann
mit
dir
nicht
sprechen
O
sreći,
treba
mi
ruka
sto
me
drži
i
dok
padam
a
ti
me
voliš
više
kad
über
Glück.
Ich
brauche
eine
Hand,
die
mich
hält,
auch
wenn
ich
falle,
aber
du
liebst
mich
mehr,
wenn
Poklon
je
veći
pa
places
jer
ne
znas
sta
ces
kako
bez
tebe
ja
da
se
das
Geschenk
größer
ist.
Also
weinst
du,
weil
du
nicht
weißt,
was
du
tun
sollst,
[und
dich
fragst,]
wie
ich
ohne
dich
Snađem,
idi
slobodno
tvoja
je
svaka
noc
bilo
je
naporno
biti
sa
zurechtkommen
soll.
Geh
ruhig,
deine
ist
jede
Nacht,
es
war
anstrengend,
mit
Tobom
ja
sam
odlično
vece
je
čarobno
ma
samo
pusti
mi
nesto
narodno
dir
zu
sein.
Mir
geht
es
ausgezeichnet,
der
Abend
ist
zauberhaft,
ach,
spiel
mir
einfach
etwas
Volkstümliches.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.